Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 9:28

Konteks
NETBible

Now 1  about eight days 2  after these sayings, Jesus 3  took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.

NASB ©

biblegateway Luk 9:28

Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray.

HCSB

About eight days after these words, He took along Peter, John, and James, and went up on the mountain to pray.

LEB

Now it happened that about eight days after these words, he took along Peter and John and James [and] went up on the mountain to pray.

NIV ©

biblegateway Luk 9:28

About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.

ESV

Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:28

Now about eight days after these sayings Jesus took with him Peter and John and James, and went up on the mountain to pray.

REB

About a week after this he took Peter, John, and James and went up a mountain to pray.

NKJV ©

biblegateway Luk 9:28

Now it came to pass, about eight days after these sayings, that He took Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.

KJV

And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)
about
<5616>
an eight
<3638>
days
<2250>
after
<3326>
these
<5128>
sayings
<3056>_,

<2532>
he took
<3880> (5631)
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>
and
<2532>
James
<2385>_,
and went up
<305> (5627)
into
<1519>
a mountain
<3735>
to pray
<4336> (5664)_.
{sayings: or, things}
NASB ©

biblegateway Luk 9:28

Some
<5616>
eight
<3638>
days
<2250>
after
<3326>
these
<3778>
sayings
<3056>
, He took
<3880>
along
<3880>
Peter
<4074>
and John
<2491>
and James
<2385>
, and went
<305>
up on the mountain
<3735>
to pray
<4336>
.
NET [draft] ITL
Now about eight
<3638>
days
<2250>
after
<3326>
these
<5128>
sayings
<3056>
, Jesus took
<3880>
with him Peter
<4074>
, John
<2491>
, and
<2532>
James
<2385>
, and went up
<305>
the mountain
<3735>
to pray
<4336>
.
GREEK
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
τους
<3588>
T-APM
λογους
<3056>
N-APM
τουτους
<5128>
D-APM
ωσει
<5616>
ADV
ημεραι
<2250>
N-NPF
οκτω
<3638>
A-NUI
{VAR2: [και]
<2532>
CONJ
} παραλαβων
<3880> <5631>
V-2AAP-NSM
πετρον
<4074>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ιωαννην
<2491>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ιακωβον
<2385>
N-ASM
ανεβη
<305> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ορος
<3735>
N-ASN
προσευξασθαι
<4336> <5664>
V-ADN

NETBible

Now 1  about eight days 2  after these sayings, Jesus 3  took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.

NET Notes

tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA