Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 6:34

Konteks
NETBible

And if you lend to those from whom you hope to be repaid, 1  what credit is that to you? Even sinners 2  lend to sinners, so that they may be repaid in full. 3 

NASB ©

biblegateway Luk 6:34

"If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount.

HCSB

And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners to be repaid in full.

LEB

And if you lend [to those] from whom you expect to receive [back], what kind of credit is [that] to you? Even sinners lend to sinners, so that they may get back an equal [amount]!

NIV ©

biblegateway Luk 6:34

And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even ‘sinners’ lend to ‘sinners’, expecting to be repaid in full.

ESV

And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount.

NRSV ©

bibleoremus Luk 6:34

If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive as much again.

REB

And if you lend only where you expect to be repaid, what credit is there in that? Even sinners lend to each other to be repaid in full.

NKJV ©

biblegateway Luk 6:34

"And if you lend to those from whom you hope to receive back, what credit is that to you? For even sinners lend to sinners to receive as much back.

KJV

And if ye lend [to them] of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
if
<1437>
ye lend
<1155> (5725)
[to them] of
<3844>
whom
<3739>
ye hope
<1679> (5719) (5625) <1679> (5725)
to receive
<618> (5629)_,
what
<4169>
thank
<5485>
have
<2076> (5748)
ye
<5213>_?
for
<1063>
sinners
<268>
also
<2532>
lend
<1155> (5719)
to sinners
<268>_,
to
<2443>
receive
<618> (0)
as much
<2470>
again
<618> (5632)_.
NASB ©

biblegateway Luk 6:34

"If
<1437>
you lend
<1155>
to those from whom
<3739>
you expect
<1679>
to receive
<2983>
, what
<4169>
credit
<5485>
is that to you? Even
<2532>
sinners
<268>
lend
<1155>
to sinners
<268>
in order
<2443>
to receive
<618>
back
<618>
the same
<2470>
amount.
NET [draft] ITL
And
<2532>
if
<1437>
you lend
<1155>
to those from
<3844>
whom
<3739>
you hope
<1679>
to be repaid
<2983>
, what
<4169>
credit
<5485>
is
<1510>
that to you
<5213>
? Even sinners
<268>
lend
<1155>
to sinners
<268>
, so that
<2443>
they may be repaid
<618>
in full
<2470>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εαν
<1437>
COND
δανισητε
<1155> <5661>
V-AAS-2P
παρ
<3844>
PREP
ων
<3739>
R-GPM
ελπιζετε
<1679> <5719>
V-PAI-2P
λαβειν
<2983> <5629>
V-2AAN
ποια
<4169>
I-NSF
υμιν
<5213>
P-2DP
χαρις
<5485>
N-NSF
[εστιν]
<2076> <5748>
V-PXI-3S
και
<2532>
CONJ
αμαρτωλοι
<268>
A-NPM
αμαρτωλοις
<268>
A-DPM
δανιζουσιν
<1155> <5719>
V-PAI-3P
ινα
<2443>
CONJ
απολαβωσιν
<618> <5632>
V-2AAS-3P
τα
<3588>
T-APN
ισα
<2470>
A-APN

NETBible

And if you lend to those from whom you hope to be repaid, 1  what credit is that to you? Even sinners 2  lend to sinners, so that they may be repaid in full. 3 

NET Notes

tn Grk “to receive”; but in context the repayment of the amount lent is implied. Jesus was noting that utilitarian motives are the way of the world.

sn See the note on the word sinners in v. 32.

tn Grk “to receive as much again.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA