Luke 4:40
KonteksNETBible | As the sun was setting, all those who had any relatives 1 sick with various diseases brought them to Jesus. 2 He placed 3 his hands on every one of them and healed them. |
NASB © biblegateway Luk 4:40 |
While the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and laying His hands on each one of them, He was healing them. |
HCSB | When the sun was setting, all those who had anyone sick with various diseases brought them to Him. As He laid His hands on each one of them, He would heal them. |
LEB | Now [as] the sun was setting, all who had those who were sick with various diseases brought them to him, and placing [his] hands on every one of them, he healed them. |
NIV © biblegateway Luk 4:40 |
When the sun was setting, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them. |
ESV | Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them. |
NRSV © bibleoremus Luk 4:40 |
As the sun was setting, all those who had any who were sick with various kinds of diseases brought them to him; and he laid his hands on each of them and cured them. |
REB | At sunset all who had friends ill with diseases of one kind or another brought them to him; and he laid his hands on them one by one and healed them. |
NKJV © biblegateway Luk 4:40 |
When the sun was setting, all those who had any that were sick with various diseases brought them to Him; and He laid His hands on every one of them and healed them. |
KJV | Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 4:40 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | As the sun was setting, all those who had any relatives 1 sick with various diseases brought them to Jesus. 2 He placed 3 his hands on every one of them and healed them. |
NET Notes |
1 tn Grk “everyone, as many as had those being sick.” The use of εἶχον (eicon, “had”) suggests that the subject of the accusative participle ἀσθενοῦντας (asqenountas, “those being sick”) is not simply acquaintances, but rather relatives, perhaps immediate family, and certainly close friends. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epiteqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |