Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 4:40

Konteks
NETBible

As the sun was setting, all those who had any relatives 1  sick with various diseases brought them to Jesus. 2  He placed 3  his hands on every one of them and healed them.

NASB ©

biblegateway Luk 4:40

While the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and laying His hands on each one of them, He was healing them.

HCSB

When the sun was setting, all those who had anyone sick with various diseases brought them to Him. As He laid His hands on each one of them, He would heal them.

LEB

Now [as] the sun was setting, all who had those who were sick with various diseases brought them to him, and placing [his] hands on every one of them, he healed them.

NIV ©

biblegateway Luk 4:40

When the sun was setting, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them.

ESV

Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them.

NRSV ©

bibleoremus Luk 4:40

As the sun was setting, all those who had any who were sick with various kinds of diseases brought them to him; and he laid his hands on each of them and cured them.

REB

At sunset all who had friends ill with diseases of one kind or another brought them to him; and he laid his hands on them one by one and healed them.

NKJV ©

biblegateway Luk 4:40

When the sun was setting, all those who had any that were sick with various diseases brought them to Him; and He laid His hands on every one of them and healed them.

KJV

Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
when the sun
<2246>
was setting
<1416> (5723)_,
all
<3956>
they that
<3745>
had
<2192> (5707)
any sick
<770> (5723)
with divers
<4164>
diseases
<3554>
brought
<71> (5627)
them
<846>
unto
<4314>
him
<846>_;
and
<1161>
he laid
<2007> (0)
his hands
<5495>
on
<2007> (5631)
every
<1538>
one
<1520>
of them
<846>_,
and healed
<2323> (5656)
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 4:40

While the sun
<2246>
was setting
<1416>
, all
<537>
those
<3745>
who
<3745>
had
<2192>
any who were sick
<770>
with various
<4164>
diseases
<3554>
brought
<71>
them to Him; and laying
<2007>
His hands
<5495>
on each
<1538>
one
<1520>
of them, He was healing
<2323>
them.
NET [draft] ITL
As the sun
<2246>
was setting, all those
<537>
who had
<2192>
any relatives sick
<770>
with various
<4164>
diseases
<3554>
brought
<71>
them
<846>
to
<4314>
Jesus
<846>
. He placed
<2007>
his hands
<5495>
on every one
<1538>
of them
<846>
and healed
<2323>
them
<846>
.
GREEK
δυνοντος
<1416> <5723>
V-PAP-GSM
δε
<1161>
CONJ
του
<3588>
T-GSM
ηλιου
<2246>
N-GSM
απαντες
<537>
A-NPM
οσοι
<3745>
K-NPM
ειχον
<2192> <5707>
V-IAI-3P
ασθενουντας
<770> <5723>
V-PAP-APM
νοσοις
<3554>
N-DPF
ποικιλαις
<4164>
A-DPF
ηγαγον
<71> <5627>
V-2AAI-3P
αυτους
<846>
P-APM
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ενι
<1520>
A-DSM
εκαστω
<1538>
A-DSM
αυτων
<846>
P-GPM
τας
<3588>
T-APF
χειρας
<5495>
N-APF
επιτιθεις
<2007> <5723>
V-PAP-NSM
εθεραπευεν
<2323> <5707>
V-IAI-3S
αυτους
<846>
P-APM

NETBible

As the sun was setting, all those who had any relatives 1  sick with various diseases brought them to Jesus. 2  He placed 3  his hands on every one of them and healed them.

NET Notes

tn Grk “everyone, as many as had those being sick.” The use of εἶχον (eicon, “had”) suggests that the subject of the accusative participle ἀσθενοῦντας (asqenountas, “those being sick”) is not simply acquaintances, but rather relatives, perhaps immediate family, and certainly close friends.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epiteqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA