Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 24:51

Konteks
NETBible

Now 1  during the blessing 2  he departed 3  and was taken up into heaven. 4 

NASB ©

biblegateway Luk 24:51

While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven.

HCSB

And while He was blessing them, He left them and was carried up into heaven.

LEB

And it happened that while he was blessing them, he parted from them and was taken up into heaven.

NIV ©

biblegateway Luk 24:51

While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.

ESV

While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven.

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:51

While he was blessing them, he withdrew from them and was carried up into heaven.

REB

and in the act of blessing he parted from them.

NKJV ©

biblegateway Luk 24:51

Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted from them and carried up into heaven.

KJV

And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
while
<1722>
he
<846>
blessed
<2127> (5721)
them
<846>_,
he was parted
<1339> (5627)
from
<575>
them
<846>_,
and
<2532>
carried up
<399> (5712)
into
<1519>
heaven
<3772>_.
NASB ©

biblegateway Luk 24:51

While
<1722>
He was blessing
<2127>
them, He parted
<1339>
from them and was carried
<1339>
up into heaven
<3772>
.
NET [draft] ITL
Now during the blessing
<2127>
he departed
<1339>
and
<2532>
was taken up
<399>
into
<1519>
heaven
<3772>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ευλογειν
<2127> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
αυτους
<846>
P-APM
διεστη
<1339> <5627>
V-2AAI-3S
απ
<575>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
{VAR1: [[και
<2532>
CONJ
ανεφερετο
<399> <5712>
V-IPI-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον]]
<3772>
N-ASM
} {VAR2: και
<2532>
CONJ
ανεφερετο
<399> <5712>
V-IPI-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον
<3772>
N-ASM
}

NETBible

Now 1  during the blessing 2  he departed 3  and was taken up into heaven. 4 

NET Notes

tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “while he blessed them.”

tn Grk “he departed from them.”

tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.

tn For the translation of ἀνεφέρετο (anefereto) as “was taken up” see BDAG 75 s.v. ἀναφέρω 1.

sn There is great debate whether this event equals Acts 1:9-11 so that Luke has telescoped something here that he describes in more detail later. The text can be read in this way because the temporal marker in v. 50 is vague.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA