Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 24:21

Konteks
NETBible

But we had hoped 1  that he was the one who was going to redeem 2  Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.

NASB ©

biblegateway Luk 24:21

"But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.

HCSB

But we were hoping that He was the One who was about to redeem Israel. Besides all this, it's the third day since these things happened.

LEB

But we were hoping that he was the one who was going to redeem Israel. But in addition to all these [things], this [is] the third day _since_ these [things] took place.

NIV ©

biblegateway Luk 24:21

but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.

ESV

But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:21

But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place.

REB

But we had been hoping that he was to be the liberator of Israel. What is more, this is the third day since it happened,

NKJV ©

biblegateway Luk 24:21

"But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.

KJV

But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
we
<2249>
trusted
<1679> (5707)
that
<3754>
it had been
<2076> (5748)
he
<846>
which should
<3195> (5723)
have redeemed
<3084> (5733)
Israel
<2474>_:
and
<235>
beside
<1065> <4862>
all
<3956>
this
<5125>_,
to day
<4594>
is
<71> (5719)
the
<5026>
third
<5154>
day
<2250>
since
<575> <3739>
these things
<5023>
were done
<1096> (5633)_.
NASB ©

biblegateway Luk 24:21

"But we were hoping
<1679>
that it was He who was going
<3195>
to redeem
<3084>
Israel
<2474>
. Indeed
<235>
, besides
<2532>
<4862> all
<3956>
this
<3778>
, it is the third
<5154>
day
<2250>
since
<575>
<3739> these
<3778>
things
<3778>
happened
<1096>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
we
<2249>
had hoped
<1679>
that
<3754>
he
<846>
was
<1510>
the one who was going
<3195>
to redeem
<3084>
Israel
<2474>
. Not only this, but it is now the third
<5154>
day
<2250>
since
<575>
these things
<5023>
happened
<1096>
.
GREEK
ημεις
<2249>
P-1NP
δε
<1161>
CONJ
ηλπιζομεν
<1679> <5707>
V-IAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
μελλων
<3195> <5723>
V-PAP-NSM
λυτρουσθαι
<3084> <5733>
V-PMN
τον
<3588>
T-ASM
ισραηλ
<2474>
N-PRI
αλλα
<235>
CONJ
γε
<1065>
PRT
και
<2532>
CONJ
συν
<4862>
PREP
πασιν
<3956>
A-DPN
τουτοις
<5125>
D-DPN
τριτην
<5154>
A-ASF
ταυτην
<3778>
D-ASF
ημεραν
<2250>
N-ASF
αγει
<71> <5719>
V-PAI-3S
αφ
<575>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
ταυτα
<5023>
D-NPN
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S

NETBible

But we had hoped 1  that he was the one who was going to redeem 2  Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.

NET Notes

tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.

sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA