Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 14:33

Konteks
NETBible

In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions. 1 

NASB ©

biblegateway Luk 14:33

"So then, none of you can be My disciple who does not give up all his own possessions.

HCSB

In the same way, therefore, every one of you who does not say good-bye to all his possessions cannot be My disciple.

LEB

In the [same] way, therefore, every [one] of you who does not renounce all his own possessions _cannot be_ my disciple.

NIV ©

biblegateway Luk 14:33

In the same way, any of you who does not give up everything he has cannot be my disciple.

ESV

So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:33

So therefore, none of you can become my disciple if you do not give up all your possessions.

REB

So also, if you are not prepared to leave all your possessions behind, you cannot be my disciples.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:33

"So likewise, whoever of you does not forsake all that he has cannot be My disciple.

KJV

So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So
<3779>
likewise
<3767>_,
whosoever
<3956>
he be of
<1537>
you
<5216>
that
<3739>
forsaketh
<657> (5731)
not
<3756>
all
<3956>
that he hath
<5224> (5723) <1438>_,
he cannot
<3756> <1410> (5736)
be
<1511> (5750)
my
<3450>
disciple
<3101>_.
NASB ©

biblegateway Luk 14:33

"So
<3779>
then
<3767>
, none
<3956>
<3756> of you can
<1410>
be My disciple
<3101>
who
<3739>
does not give
<657>
up all
<3956>
his own
<1438>
possessions
<5225>
.
NET [draft] ITL
In the same way
<3779>
therefore
<3767>
not
<3756>
one of
<1537>
you
<5216>
can
<1410>
be
<1510>
my
<3450>
disciple
<3101>
if he does
<657>
not
<3756>
renounce
<657>
all
<3956>
his own
<1438>
possessions
<5224>
.
GREEK
ουτως
<3779>
ADV
ουν
<3767>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
εξ
<1537>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
ος
<3739>
R-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
αποτασσεται
<657> <5731>
V-PMI-3S
πασιν
<3956>
A-DPN
τοις
<3588>
T-DPN
εαυτου
<1438>
F-3GSM
υπαρχουσιν
<5224> <5723>
V-PAP-DPN
ου
<3756>
PRT-N
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
μου
<3450>
P-1GS
μαθητης
<3101>
N-NSM

NETBible

In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions. 1 

NET Notes

tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.

sn The application of the saying is this: Discipleship requires that God be in first place. The reference to renunciation of all his own possessions refers to all earthly attachments that have first place.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA