Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 14:27

Konteks
NETBible

Whoever does not carry his own cross 1  and follow 2  me cannot be my disciple.

NASB ©

biblegateway Luk 14:27

"Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.

HCSB

Whoever does not bear his own cross and come after Me cannot be My disciple.

LEB

Whoever does not carry his own cross and _follow_ me _cannot be_ my disciple.

NIV ©

biblegateway Luk 14:27

And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple.

ESV

Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:27

Whoever does not carry the cross and follow me cannot be my disciple.

REB

No one who does not carry his cross and come with me can be a disciple of mine.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:27

"And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.

KJV

And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
whosoever
<3748>
doth
<941> (0)
not
<3756>
bear
<941> (5719)
his
<846>
cross
<4716>_,
and
<2532>
come
<2064> (5736)
after
<3694>
me
<3450>_,
cannot
<3756> <1410> (5736)
be
<1511> (5750)
my
<3450>
disciple
<3101>_.
NASB ©

biblegateway Luk 14:27

"Whoever
<3748>
does not carry
<941>
his own
<1438>
cross
<4716>
and come
<2064>
after
<3694>
Me cannot
<1410>
<3756> be My disciple
<3101>
.
NET [draft] ITL
Whoever
<3748>
does
<941>
not
<3756>
carry
<941>
his own
<1438>
cross
<4716>
and
<2532>
follow
<2064>

<3694>
me
<3450>
cannot
<3756>

<1410>
be
<1510>
my
<3450>
disciple
<3101>
.
GREEK
οστις
<3748>
R-NSM
ου
<3756>
PRT-N
βασταζει
<941> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
σταυρον
<4716>
N-ASM
εαυτου
<1438>
F-3GSM
και
<2532>
CONJ
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
οπισω
<3694>
ADV
μου
<3450>
P-1GS
ου
<3756>
PRT-N
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
μου
<3450>
P-1GS
μαθητης
<3101>
N-NSM

NETBible

Whoever does not carry his own cross 1  and follow 2  me cannot be my disciple.

NET Notes

sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection; see Luke 9:23.

tn Grk “and come after.” In combination with the verb ἔρχομαι (ercomai) the improper preposition ὀπίσω (opisw) means “follow.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA