Mark 7:11
KonteksNETBible | But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban’ 1 (that is, a gift for God), |
NASB © biblegateway Mar 7:11 |
but you say, ‘If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),’ |
HCSB | But you say, 'If a man tells his father or mother: Whatever benefit you might have received from me is Corban'" (that is, a gift committed to the temple ), |
LEB | But you say, ‘If a man says to his father or to his mother, "Whatever _benefit you would have received_ from me [is] corban" (that is, a gift [to God]), |
NIV © biblegateway Mar 7:11 |
But you say that if a man says to his father or mother: ‘Whatever help you might otherwise have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God), |
ESV | But you say, 'If a man tells his father or his mother, Whatever you would have gained from me is Corban' (that is, given to God)-- |
NRSV © bibleoremus Mar 7:11 |
But you say that if anyone tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is Corban’ (that is, an offering to God) — |
REB | But you hold that if someone says to his father or mother, ‘Anything I have which might have been used for your benefit is Corban,’” (that is, set apart for God) |
NKJV © biblegateway Mar 7:11 |
"But you say, ‘If a man says to his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban" ––’(that is, a gift to God ), |
KJV | But ye say, If a man shall say to his father or mother, [It is] Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; [he shall be free]. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 7:11 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban’ 1 (that is, a gift for God), |
NET Notes |
1 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10). |