Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 14:29

Konteks
NETBible

Peter said to him, “Even if they all fall away, I will not!”

NASB ©

biblegateway Mar 14:29

But Peter said to Him, " Even though all may fall away, yet I will not."

HCSB

Peter told Him, "Even if everyone runs away, I will certainly not!"

LEB

But Peter said to him, "Even if they all fall away, certainly I will not!

NIV ©

biblegateway Mar 14:29

Peter declared, "Even if all fall away, I will not."

ESV

Peter said to him, "Even though they all fall away, I will not."

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:29

Peter said to him, "Even though all become deserters, I will not."

REB

Peter answered, “Everyone else may lose faith, but I will not.”

NKJV ©

biblegateway Mar 14:29

Peter said to Him, "Even if all are made to stumble, yet I will not be ."

KJV

But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet [will] not I.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
Peter
<4074>
said
<5346> (5713)
unto him
<846>_,
Although
<2532> <1487>
all
<3956>
shall be offended
<4624> (5701)_,
yet
<235>
[will] not
<3756>
I
<1473>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:29

But Peter
<4074>
said
<5346>
to Him, "Even though
<1487>
all
<3956>
may fall
<4624>
away
<4624>
, yet
<235>
I will not."
NET [draft] ITL
Peter
<4074>
said
<5346>
to him
<846>
, “Even if
<1487>
they
<4624>
all
<3956>
fall away
<4624>
, I
<1473>
will not
<3756>
!”
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
πετρος
<4074>
N-NSM
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ει
<1487>
COND
και
<2532>
CONJ
παντες
<3956>
A-NPM
σκανδαλισθησονται
<4624> <5701>
V-FPI-3P
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εγω
<1473>
P-1NS




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA