Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 12:6

Konteks
NETBible

He had one left, his one dear son. 1  Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

NASB ©

biblegateway Mar 12:6

"He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’

HCSB

"He still had one to send, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'

LEB

He had one more, a beloved son. Last [of all] he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

NIV ©

biblegateway Mar 12:6

"He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’

ESV

He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.'

NRSV ©

bibleoremus Mar 12:6

He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

REB

He had now no one left to send except his beloved son, and in the end he sent him. ‘They will respect my son,’ he said;

NKJV ©

biblegateway Mar 12:6

"Therefore still having one son, his beloved, he also sent him to them last, saying, ‘They will respect my son.’

KJV

Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Having
<2192> (5723)
yet
<2089>
therefore
<3767>
one
<1520>
son
<5207>_,
his
<846>
wellbeloved
<27>_,
he sent
<649> (5656)
him
<846>
also
<2532>
last
<2078>
unto
<4314>
them
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,

<3754>
They will reverence
<1788> (5691)
my
<3450>
son
<5207>_.
NASB ©

biblegateway Mar 12:6

"He had
<2192>
one
<1520>
more
<2089>
to send, a beloved
<27>
son
<5207>
; he sent
<649>
him last
<2078>
of all to them, saying
<3004>
, 'They will respect
<1788>
my son
<5207>
.'
NET [draft] ITL
He had
<2192>
one
<1520>
left, his one dear
<27>
son
<5207>
. Finally
<2078>
he sent
<649>
him
<846>
to
<4314>
them
<846>
, saying
<3004>
, ‘They will respect
<1788>
my
<3450>
son
<5207>
.’
GREEK
ετι
<2089>
ADV
ενα
<1520>
A-ASM
ειχεν
<2192> <5707>
V-IAI-3S
υιον
<5207>
N-ASM
αγαπητον
<27>
A-ASM
απεστειλεν
<649> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
εσχατον
<2078>
A-ASM
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
εντραπησονται
<1788> <5691>
V-2FPI-3P
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
μου
<3450>
P-1GS

NETBible

He had one left, his one dear son. 1  Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’

NET Notes

tn Grk “one beloved son.” See comment at Mark 1:11.

sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA