Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 6:8

Konteks
NETBible

Do 1  not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

NASB ©

biblegateway Mat 6:8

"So do not be like them; for your Father knows what you need before you ask Him.

HCSB

Don't be like them, because your Father knows the things you need before you ask Him.

LEB

Therefore do not be like them, for your Father knows _what you need_ before you ask him.

NIV ©

biblegateway Mat 6:8

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

ESV

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

NRSV ©

bibleoremus Mat 6:8

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

REB

Do not imitate them, for your Father knows what your needs are before you ask him.

NKJV ©

biblegateway Mat 6:8

"Therefore do not be like them. For your Father knows the things you have need of before you ask Him.

KJV

Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Be
<3666> (0)
not
<3361>
ye
<3666> (0)
therefore
<3767>
like
<3666> (5686)
unto them
<846>_:
for
<1063>
your
<5216>
Father
<3962>
knoweth
<1492> (5758)
what things
<3739>
ye have
<2192> (5719)
need of
<5532>_,
before
<4253>
ye
<5209>
ask
<154> (5658)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 6:8

"So
<3767>
do not be like
<3666>
them; for your Father
<3962>
knows
<3609>
what
<3739>
you need
<5532>
before
<4253>
you ask
<154>
Him.
NET [draft] ITL
Do
<3666>
not
<3361>
be like
<3666>
them
<846>
, for
<1063>
your
<5216>
Father
<3962>
knows
<1492>
what
<3739>
you need
<2192>
need
<5532>
before
<4253>
you
<5209>
ask
<154>
him
<846>
.
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
ουν
<3767>
CONJ
ομοιωθητε
<3666> <5686>
V-APS-2P
αυτοις
<846>
P-DPM
οιδεν
<1492> <5758>
V-RAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
{VAR1: [ο
<3588>
T-NSM
θεος]
<2316>
N-NSM
} ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
υμων
<5216>
P-2GP
ων
<3739>
R-GPN
χρειαν
<5532>
N-ASF
εχετε
<2192> <5719>
V-PAI-2P
προ
<4253>
PREP
του
<3588>
T-GSM
υμας
<5209>
P-2AP
αιτησαι
<154> <5658>
V-AAN
αυτον
<846>
P-ASM

NETBible

Do 1  not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

NET Notes

tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA