Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 18:8

Konteks
NETBible

If 1  your hand or your foot causes you to sin, 2  cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have 3  two hands or two feet and be thrown into eternal fire.

NASB ©

biblegateway Mat 18:8

"If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.

HCSB

If your hand or your foot causes your downfall, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or lame, than to have two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.

LEB

And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw [it] from you! It is better for you to enter into life crippled or lame than, having two hands or two feet, to be thrown into the eternal fire!

NIV ©

biblegateway Mat 18:8

If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.

ESV

And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.

NRSV ©

bibleoremus Mat 18:8

"If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than to have two hands or two feet and to be thrown into the eternal fire.

REB

“If your hand or your foot causes your downfall, cut it off and fling it away; it is better for you to enter into life maimed or lame, than to keep two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.

NKJV ©

biblegateway Mat 18:8

"If your hand or foot causes you to sin, cut it off and cast it from you. It is better for you to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet, to be cast into the everlasting fire.

KJV

Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast [them] from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore
<1161>
if
<1487>
thy
<4675>
hand
<5495>
or
<2228>
thy
<4675>
foot
<4228>
offend thee
<4624> (5719)_,
cut
<1581> (0)
them
<846>
off
<1581> (5657)_,
and
<2532>
cast
<906> (5628)
[them] from
<575>
thee
<4571> <4675>_:
it is
<2076> (5748)
better
<2570>
for thee
<4671>
to enter into
<1525> (5629) <1519>
life
<2222>
halt
<5560>
or
<2228>
maimed
<2948>_,
rather than
<2228>
having
<2192> (5723)
two
<1417>
hands
<5495>
or
<2228>
two
<1417>
feet
<4228>
to be cast
<906> (5683)
into
<1519>
everlasting
<166>
fire
<4442>_.
NASB ©

biblegateway Mat 18:8

"If
<1487>
your hand
<5495>
or
<2228>
your foot
<4228>
causes
<4624>
you to stumble
<4624>
, cut
<1581>
it off
<1581>
and throw
<906>
it from you; it is better
<2570>
for you to enter
<1525>
life
<2222>
crippled
<2948>
or
<2228>
lame
<5560>
, than
<2228>
to have
<2192>
two
<1417>
hands
<5495>
or
<2228>
two
<1417>
feet
<4228>
and be cast
<906>
into the eternal
<166>
fire
<4442>
.
NET [draft] ITL
If
<1487>
your
<4675>
hand
<5495>
or
<2228>
your
<4675>
foot
<4228>
causes
<4624>
you
<4571>
to sin
<4624>
, cut
<1581>
it
<846>
off
<1581>
and
<2532>
throw
<906>
it away. It is
<1510>
better
<2570>
for you
<4671>
to enter
<1525>
life
<2222>
crippled
<2948>
or
<2228>
lame
<5560>
than
<2228>
to have
<2192>
two
<1417>
hands
<5495>
or
<2228>
two
<1417>
feet
<4228>
and be thrown
<906>
into
<1519>
eternal
<166>
fire
<4442>
.
GREEK WH
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
χειρ
<5495>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
η
<2228>
PRT
ο
<3588>
T-NSM
πους
<4228>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
σκανδαλιζει
<4624> <5719>
V-PAI-3S
σε
<4571>
P-2AS
εκκοψον
<1581> <5657>
V-AAM-2S
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
βαλε
<906> <5628>
V-2AAM-2S
απο
<575>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
καλον
<2570>
A-NSN
σοι
<4671>
P-2DS
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ζωην
<2222>
N-ASF
κυλλον
<2948>
A-ASM
η
<2228>
PRT
χωλον
<5560>
A-ASM
η
<2228>
PRT
δυο
<1417>
A-NUI
χειρας
<5495>
N-APF
η
<2228>
PRT
δυο
<1417>
A-NUI
ποδας
<4228>
N-APM
εχοντα
<2192> <5723>
V-PAP-NPN
βληθηναι
<906> <5683>
V-APN
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πυρ
<4442>
N-ASN
το
<3588>
T-ASN
αιωνιον
<166>
A-ASN
GREEK SR
ει
¶Εἰ
εἰ
<1487>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
η


<3588>
E-NFS
χειρ
χείρ
χείρ
<5495>
N-NFS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
η


<2228>
C
ο


<3588>
E-NMS
πουσ
πούς
πούς
<4228>
N-NMS
σου
σου
σύ
<4771>
R-2GS
σκανδαλιζει
σκανδαλίζει
σκανδαλίζω
<4624>
V-IPA3S
σε
σε,
σύ
<4771>
R-2AS
εκκοψον
ἔκκοψον
ἐκκόπτω
<1581>
V-MAA2S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
βαλε
βάλε
βάλλω
<906>
V-MAA2S
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
σου
σοῦ·
σύ
<4771>
R-2GS
καλον
καλόν
καλός
<2570>
S-NNS
σοι
σοί
σύ
<4771>
R-2DS
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
εισελθειν
εἰσελθεῖν
εἰσέρχομαι
<1525>
V-NAA
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ζωην
ζωὴν
ζωή
<2222>
N-AFS
κυλλον
κυλλὸν
κυλλός
<2948>
S-AMS
η


<2228>
C
χωλον
χωλόν,
χωλός
<5560>
S-AMS
η


<2228>
C
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-AFP
χειρασ
χεῖρας
χείρ
<5495>
N-AFP
η


<2228>
C
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-AMP
ποδασ
πόδας
πούς
<4228>
N-AMP
εχοντα
ἔχοντα,
ἔχω
<2192>
V-PPAAMS
βληθηναι
βληθῆναι
βάλλω
<906>
V-NAP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πυρ
πῦρ
πῦρ
<4442>
N-ANS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αιωνιον
αἰώνιον.
αἰώνιος
<166>
A-ANS

NETBible

If 1  your hand or your foot causes you to sin, 2  cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have 3  two hands or two feet and be thrown into eternal fire.

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn In Greek there is a wordplay that is difficult to reproduce in English here. The verb translated “causes…to sin” (σκανδαλίζω, skandalizw) comes from the same root as the word translated “stumbling blocks” (σκάνδαλον, skandalon) in the previous verse.

tn Grk “than having.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA