Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 12:36

Konteks
NETBible

I 1  tell you that on the day of judgment, people will give an account for every worthless word they speak.

NASB ©

biblegateway Mat 12:36

"But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.

HCSB

I tell you that on the day of judgment people will have to account for every careless word they speak.

LEB

But I tell you that every worthless word that they speak, people will give an account for it on the day of judgment!

NIV ©

biblegateway Mat 12:36

But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken.

ESV

I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:36

I tell you, on the day of judgment you will have to give an account for every careless word you utter;

REB

“I tell you this: every thoughtless word you speak you will have to account for on the day of judgement.

NKJV ©

biblegateway Mat 12:36

"But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment.

KJV

But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
That
<3754>
every
<3956>
idle
<692>
word
<4487>
that
<3739> <1437>
men
<444>
shall speak
<2980> (5661)_,
they shall give
<591> (5692)
account
<3056>
thereof
<4012> <846>
in
<1722>
the day
<2250>
of judgment
<2920>_.
NASB ©

biblegateway Mat 12:36

"But I tell
<3004>
you that every
<3956>
careless
<692>
word
<4487>
that people
<444>
speak
<2980>
, they shall give
<591>
an accounting
<3056>
for it in the day
<2250>
of judgment
<2920>
.
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
that
<3754>
on
<1722>
the day
<2250>
of judgment
<2920>
, people
<444>
will give
<591>
an account
<4487>
for
<4012>
every
<3956>
worthless
<692>
word
<3056>
they speak
<2980>
.
GREEK
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
δε
<1161>
CONJ
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
παν
<3956>
A-NSN
ρημα
<4487>
N-NSN
αργον
<692>
A-NSN
ο
<3739>
R-ASN
λαλησουσιν
<2980> <5692>
V-FAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
ανθρωποι
<444>
N-NPM
αποδωσουσιν
<591> <5692>
V-FAI-3P
περι
<4012>
PREP
αυτου
<846>
P-GSN
λογον
<3056>
N-ASM
εν
<1722>
PREP
ημερα
<2250>
N-DSF
κρισεως
<2920>
N-GSF

NETBible

I 1  tell you that on the day of judgment, people will give an account for every worthless word they speak.

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA