Numbers 20:19
KonteksNETBible | Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we 1 or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.” |
NASB © biblegateway Num 20:19 |
Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing else." |
HCSB | "We will go on the main road," the Israelites replied to them, "and if we or our herds drink your water, we will pay its price. There will be no problem; only let us travel through on foot." |
LEB | The Israelites replied, "We’ll stay on the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we’ll pay for it. We want to pass through on foot. That’s all." |
NIV © biblegateway Num 20:19 |
The Israelites replied: "We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot—nothing else." |
ESV | And the people of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if we drink of your water, I and my livestock, then I will pay for it. Let me only pass through on foot, nothing more." |
NRSV © bibleoremus Num 20:19 |
The Israelites said to him, "We will stay on the highway; and if we drink of your water, we and our livestock, then we will pay for it. It is only a small matter; just let us pass through on foot." |
REB | The Israelites said, “But we shall keep to the main road. If we and our flocks drink your water, we shall pay you for it. Ours is a trifling request: we would simply cross your land on foot.” |
NKJV © biblegateway Num 20:19 |
So the children of Israel said to him, "We will go by the Highway, and if I or my livestock drink any of your water, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more ." |
KJV | And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without [doing] any thing [else], go through on my feet. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Num 20:19 |
Again, the sons <01121> of Israel <03478> said <0559> to him, "We will go <05927> up by the highway <04546> , and if <0518> I and my livestock <04735> do drink <08354> any of your water <04325> , then I will pay <05414> its price <04377> . Let me only <07534> pass <05674> through <05674> on my feet <07272> , nothing <1697> else.<0369> " |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Then the Israelites <03478> <01121> said <0559> to <0413> him, “We will go along <05927> the highway <04546> , and if <0518> we <0589> or our cattle <04735> drink <08354> any of your water <04325> , we will pay for it <04377> <05414> . We will only <07535> pass through <05674> on our feet <07272> , without doing <0369> anything <01697> else.” |
HEBREW |
NETBible | Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we 1 or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.” |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text uses singular pronouns, “I” and “my,” but it is the people of Israel that are intended, and so it may be rendered in the plural. Similarly, Edom speaks in the first person, probably from the king. But it too could be rendered “we.” |