Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 18:4

Konteks
NETBible

They must join 1  with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unauthorized person 2  may approach you.

NASB ©

biblegateway Num 18:4

"They shall be joined with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an outsider may not come near you.

HCSB

They are to join you and guard the tent of meeting, doing all the work at the tent, but no unauthorized person may come near you.

LEB

They will join you and do whatever work is necessary for the tent of meeting, including all the maintenance work for the tent. But no one else may come near you.

NIV ©

biblegateway Num 18:4

They are to join you and be responsible for the care of the Tent of Meeting—all the work at the Tent—and no-one else may come near where you are.

ESV

They shall join you and keep guard over the tent of meeting for all the service of the tent, and no outsider shall come near you.

NRSV ©

bibleoremus Num 18:4

They are attached to you in order to perform the duties of the tent of meeting, for all the service of the tent; no outsider shall approach you.

REB

They will be attached to you and be responsible for the maintenance of the Tent of Meeting in every detail. No lay person is to come near you,

NKJV ©

biblegateway Num 18:4

"They shall be joined with you and attend to the needs of the tabernacle of meeting, for all the work of the tabernacle; but an outsider shall not come near you.

KJV

And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they shall be joined
<03867> (8738)
unto thee, and keep
<08104> (8804)
the charge
<04931>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
for all the service
<05656>
of the tabernacle
<0168>_:
and a stranger
<02114> (8801)
shall not come nigh
<07126> (8799)
unto you.
NASB ©

biblegateway Num 18:4

"They shall be joined
<03867>
with you and attend
<08104>
to the obligations
<04931>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
, for all
<03605>
the service
<05656>
of the tent
<0168>
; but an outsider
<02114>
may not come
<07126>
near
<07126>
you.
LXXM
kai
<2532
CONJ
prosteyhsontai
<4369
V-FPI-3P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
fulaxontai
<5442
V-FMI-3P
tav
<3588
T-APF
fulakav
<5438
N-APF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
kata
<2596
PREP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
leitourgiav
<3009
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
allogenhv
<241
A-NSM
ou
<3364
ADV
proseleusetai
<4334
V-FMI-3S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
They must join
<03867>
with
<05921>
you, and they will be responsible
<08104>
for the care
<04931>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
, for all
<03605>
the service
<05656>
of the tent
<0168>
, but no
<03808>
unauthorized person
<02114>
may approach
<07126>
you.
HEBREW
Mkyla
<0413>
brqy
<07126>
al
<03808>
rzw
<02114>
lhah
<0168>
tdbe
<05656>
lkl
<03605>
dewm
<04150>
lha
<0168>
trmsm
<04931>
ta
<0853>
wrmsw
<08104>
Kyle
<05921>
wwlnw (18:4)
<03867>

NETBible

They must join 1  with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unauthorized person 2  may approach you.

NET Notes

tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).

tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA