Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 16:27

Konteks
NETBible

So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves 1  in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.

NASB ©

biblegateway Num 16:27

So they got back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the doorway of their tents, along with their wives and their sons and their little ones.

HCSB

So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. Meanwhile, Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents with their wives, children, and infants.

LEB

So they moved away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing at the entrances to their tents with their wives and children.

NIV ©

biblegateway Num 16:27

So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

ESV

So they got away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram. And Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, together with their wives, their sons, and their little ones.

NRSV ©

bibleoremus Num 16:27

So they got away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the entrance of their tents, together with their wives, their children, and their little ones.

REB

So they moved away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing at the entrance of their tents with their wives, their children, and their dependants.

NKJV ©

biblegateway Num 16:27

So they got away from around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the door of their tents, with their wives, their sons, and their little children.

KJV

So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So they gat up
<05927> (8735)
from the tabernacle
<04908>
of Korah
<07141>_,
Dathan
<01885>_,
and Abiram
<048>_,
on every side
<05439>_:
and Dathan
<01885>
and Abiram
<048>
came out
<03318> (8804)_,
and stood
<05324> (8737)
in the door
<06607>
of their tents
<0168>_,
and their wives
<0802>_,
and their sons
<01121>_,
and their little children
<02945>_.
NASB ©

biblegateway Num 16:27

So they got
<05927>
back
<05927>
from around
<05439>
the dwellings
<04908>
of Korah
<07141>
, Dathan
<01885>
and Abiram
<048>
; and Dathan
<01885>
and Abiram
<048>
came
<03318>
out and stood
<05324>
at the doorway
<06607>
of their tents
<0168>
, along with their wives
<0802>
and their sons
<01121>
and their little
<02945>
ones
<02945>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesthsan {V-AAI-3P} apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
kore
<2879
N-PRI
kuklw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
dayan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
abirwn {N-PRI} exhlyon
<1831
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
eisthkeisan
<2476
V-YAI-3P
para
<3844
PREP
tav
<3588
T-APF
yurav
<2374
N-APF
twn
<3588
T-GPM
skhnwn
<4633
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
gunaikev
<1135
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-NPN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
aposkeuh {N-NSF} autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
So
<05927>
they got away
<05927>
from the homes
<04908>
of Korah
<07141>
, Dathan
<01885>
, and Abiram
<048>
on every side
<05439>
, and Dathan
<01885>
and Abiram
<048>
came out
<03318>
and stationed
<05324>
themselves in the entrances
<06607>
of their tents
<0168>
with their wives
<0802>
, their children
<01121>
, and their toddlers
<02945>
.
HEBREW
Mpjw
<02945>
Mhynbw
<01121>
Mhysnw
<0802>
Mhylha
<0168>
xtp
<06607>
Mybun
<05324>
wauy
<03318>
Mrybaw
<048>
Ntdw
<01885>
bybom
<05439>
Mrybaw
<048>
Ntd
<01885>
xrq
<07141>
Nksm
<04908>
lem
<05921>
wleyw (16:27)
<05927>

NETBible

So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves 1  in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers.

NET Notes

tn The verb נִצָּבִים (nitsavim) suggests a defiant stance, for the word is often used in the sense of taking a stand for or against something. It can also be somewhat neutral, having the sense of positioning oneself for a purpose.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA