Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Haggai 2:17

Konteks
NETBible

I struck all the products of your labor 1  with blight, disease, and hail, and yet you brought nothing to me,’ 2  says the Lord.

NASB ©

biblegateway Hag 2:17

‘I smote you and every work of your hands with blasting wind, mildew and hail; yet you did not come back to Me,’ declares the LORD.

HCSB

I struck you--all the work of your hands--with blight, mildew, and hail, but you didn't turn to Me"--the LORD's declaration.

LEB

I infested all your work with blight and mildew and struck it with hail. But you didn’t come back to me, declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Hag 2:17

I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not turn to me,’ declares the LORD.

ESV

I struck you and all the products of your toil with blight and with mildew and with hail, yet you did not turn to me, declares the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Hag 2:17

I struck you and all the products of your toil with blight and mildew and hail; yet you did not return to me, says the LORD.

REB

I blasted you and all your harvest with black blight and red and with hail, yet you had no mind to return to me, says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Hag 2:17

‘I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me,’ says the LORD.

KJV

I smote you with blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye [turned] not to me, saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I smote
<05221> (8689)
you with blasting
<07711>
and with mildew
<03420>
and with hail
<01259>
in all the labours
<04639>
of your hands
<03027>_;
yet ye [turned] not to me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Hag 2:17

'I smote
<05221>
you and every
<03605>
work
<04639>
of your hands
<03027>
with blasting
<07711>
wind
<07711>
, mildew
<03420>
and hail
<01259>
; yet you did not come back to Me,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
epataxa
<3960
V-AAI-1S
umav
<4771
P-AP
en
<1722
PREP
aforia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
anemofyoria {N-DSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
calazh {N-DSF} panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epestreqate
<1994
V-AAI-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
I struck
<05221>
all
<03605>
the products of your labor
<04639>
with blight
<07711>
, disease
<03420>
, and hail
<01259>
, and yet you brought
<03027>
nothing
<0369>
to
<0413>
me,’ says
<05002>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yla
<0413>
Mkta
<0853>
Nyaw
<0369>
Mkydy
<03027>
hvem
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
drbbw
<01259>
Nwqrybw
<03420>
Nwpdsb
<07711>
Mkta
<0853>
ytykh (2:17)
<05221>

NETBible

I struck all the products of your labor 1  with blight, disease, and hail, and yet you brought nothing to me,’ 2  says the Lord.

NET Notes

tn Heb “you, all the work of your hands”; NRSV “you and all the products of your toil”; NIV “all the work of your hands.”

tn Heb “and there was not with you.” The context favors the idea that the harvests were so poor that the people took care of only themselves, leaving no offering for the Lord. Cf. KJV and many English versions “yet ye turned not to me,” understanding the phrase to refer to the people’s repentance rather than their failure to bring offerings.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA