Micah 7:12
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Mic 7:12 |
It will be a day when they will come to you From Assyria and the cities of Egypt, From Egypt even to the Euphrates, Even from sea to sea and mountain to mountain. |
HCSB | On that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates River and from sea to sea and mountain to mountain. |
LEB | When that day comes, your people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, from Egypt to the Euphrates River, from sea to sea, and from mountain to mountain. |
NIV © biblegateway Mic 7:12 |
In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain. |
ESV | In that day they will come to you, from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt to the River, from sea to sea and from mountain to mountain. |
NRSV © bibleoremus Mic 7:12 |
In that day they will come to you from Assyria to Egypt, and from Egypt to the River, from sea to sea and from mountain to mountain. |
REB | a day when your people will return to you, from Assyria to Egypt, from Egypt to the Euphrates, from every sea and every mountain. |
NKJV © biblegateway Mic 7:12 |
In that day they shall come to you From Assyria and the fortified cities, From the fortress to the River, From sea to sea, And mountain to mountain. |
KJV | [In] that day [also] he shall come even to thee from Assyria, and [from] the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | [In] that day <03117> even to thee from Assyria <0804>_, and [from] the fortified <04693> cities <05892>_, and from the fortress <04693> even to the river <05104>_, and from sea <03220> to sea <03220>_, and [from] mountain <02022> to mountain <02022>_. {and [from] the fortified cities: or, even to the fortified cities} |
NASB © biblegateway Mic 7:12 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “they.” The referent has been specified as “people,” referring either to the nations (coming to God with their tribute) or to the exiles of Israel (returning to the 2 tn The masculine pronominal suffix suggests the 3 tc The MT reads וְעָרֵי (vÿ’arey, “and the cities [of Egypt]”), but the parallel line indicates this is a corruption of וְעַד (vÿ’ad, “even to”). 4 tn Heb “the River,” referring to the Euphrates River. This has been specified in the translation for clarity (so also NASB, NIV). 5 tn Heb “and sea from sea.” Many prefer to emend this to מִיָּם עַד יָם (miyyam ’ad yam, “from sea to sea”). 6 tn Heb “and mountain of the mountain.” Many prefer to emend this to וּמֵהַר עַד הַר (umehar ’ad har, “and mountain to mountain”). |