Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Micah 1:16

Konteks
NETBible

Shave your heads bald as you mourn for the children you love; 1  shave your foreheads as bald 2  as an eagle, 3  for they are taken from you into exile.

NASB ©

biblegateway Mic 1:16

Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile.

HCSB

Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile.

LEB

Shave your head in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures because your children will be taken from you into exile.

NIV ©

biblegateway Mic 1:16

Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.

ESV

Make yourselves bald and cut off your hair, for the children of your delight; make yourselves as bald as the eagle, for they shall go from you into exile.

NRSV ©

bibleoremus Mic 1:16

Make yourselves bald and cut off your hair for your pampered children; make yourselves as bald as the eagle, for they have gone from you into exile.

REB

Shave the hair from your head in mourning for the children who were your delight; make yourself bald as a vulture, for they have gone away from you into exile.

NKJV ©

biblegateway Mic 1:16

Make yourself bald and cut off your hair, Because of your precious children; Enlarge your baldness like an eagle, For they shall go from you into captivity.

KJV

Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Make thee bald
<07139> (8798)_,
and poll
<01494> (8798)
thee for thy delicate
<08588>
children
<01121>_;
enlarge
<07337> (8685)
thy baldness
<07144>
as the eagle
<05404>_;
for they are gone into captivity
<01540> (8804)
from thee.
NASB ©

biblegateway Mic 1:16

Make
<07139>
yourself bald
<07139>
and cut
<01494>
off
<01494>
your hair
<01494>
, Because
<03588>
of the children
<01121>
of your delight
<08588>
; Extend
<07337>
your baldness
<07144>
like the eagle
<05404>
, For they will go
<01540>
from you into exile
<01540>
.
LXXM
xurhsai
<3587
V-AMD-2S
kai
<2532
CONJ
keirai
<2751
V-AMD-2S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
ta
<3588
T-APN
trufera {A-APN} sou
<4771
P-GS
emplatunon {V-PAPAS} thn
<3588
T-ASF
chreian {N-ASF} sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
aetov
<105
N-NSM
oti
<3754
CONJ
hcmalwteuyhsan
<162
V-API-3P
apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Shave
<01494>
your heads bald
<07139>
as you mourn for
<05921>
the children
<01121>
you love
<08588>
; shave
<07337>
your foreheads
<07337>
as bald
<07144>
as an eagle
<05404>
, for
<03588>
they are taken
<01540>
from
<04480>
you into exile
<01540>
.
HEBREW
o
Kmm
<04480>
wlg
<01540>
yk
<03588>
rsnk
<05404>
Ktxrq
<07144>
ybxrh
<07337>
Kygwnet
<08588>
ynb
<01121>
le
<05921>
yzgw
<01494>
yxrq (1:16)
<07139>

NETBible

Shave your heads bald as you mourn for the children you love; 1  shave your foreheads as bald 2  as an eagle, 3  for they are taken from you into exile.

NET Notes

tn Heb “over the sons of your delight.”

tn Heb “make wide your baldness.”

tn Or “a vulture” (cf. NIV, TEV); CEV “a buzzard.” The Hebrew term נֶשֶׁר (nesher) refers to the griffon vulture or eagle.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA