Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jonah 1:9

Konteks
NETBible

He said to them, “I am a Hebrew! And I worship 1  the Lord, 2  the God of heaven, 3  who made the sea and the dry land.”

NASB ©

biblegateway Jon 1:9

He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land."

HCSB

He answered them, "I am a Hebrew. I worship Yahweh, the God of the heavens, who made the sea and the dry land."

LEB

Jonah answered them, "I’m a Hebrew. I worship the LORD, the God of heaven. He is the God who made the sea and the land."

NIV ©

biblegateway Jon 1:9

He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."

ESV

And he said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

NRSV ©

bibleoremus Jon 1:9

"I am a Hebrew," he replied. "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

REB

“I am a Hebrew,” he answered, “and I worship the LORD the God of heaven, who made both sea and dry land.”

NKJV ©

biblegateway Jon 1:9

So he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land ."

KJV

And he said unto them, I [am] an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry [land].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he said
<0559> (8799)
unto them, I [am] an Hebrew
<05680>_;
and I fear
<03373>
the LORD
<03068>_,
the God
<0430>
of heaven
<08064>_,
which hath made
<06213> (8804)
the sea
<03220>
and the dry
<03004>
[land]. {the LORD: or, JEHOVAH}
NASB ©

biblegateway Jon 1:9

He said
<0559>
to them, "I am a Hebrew
<05680>
, and I fear
<03372>
the LORD
<03068>
God
<0430>
of heaven
<08064>
who
<0834>
made
<06213>
the sea
<03220>
and the dry
<03004>
land
<03004>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
doulov
<1401
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
egw
<1473
P-NS
sebomai
<4576
V-PMI-1S
ov
<3739
R-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
yalassan
<2281
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
xhran
<3584
A-ASF
NET [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
them, “I
<0595>
am a Hebrew
<05680>
! And I
<0589>
worship
<03373>
the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of heaven
<08064>
, who
<0834>
made
<06213>
the sea
<03220>
and the dry land
<03004>
.”
HEBREW
hsbyh
<03004>
taw
<0853>
Myh
<03220>
ta
<0853>
hve
<06213>
rsa
<0834>
ary
<03373>
yna
<0589>
Mymsh
<08064>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
taw
<0853>
ykna
<0595>
yrbe
<05680>
Mhyla
<0413>
rmayw (1:9)
<0559>

NETBible

He said to them, “I am a Hebrew! And I worship 1  the Lord, 2  the God of heaven, 3  who made the sea and the dry land.”

NET Notes

tn Or “fear.” The verb יָרֵא (yare’) has a broad range of meanings, including “to fear, to worship, to revere, to respect” (BDB 431 s.v.). When God is the object, it normally means “to fear” (leading to obedience; BDB 431 s.v. 1) or “to worship” (= to stand in awe of; BDB 431 s.v. 2). Because the fear of God leads to wisdom and obedience, that is probably not the sense here. Instead Jonah professes to be a loyal Yahwist – in contrast to the pagan Phoenician sailors who worshiped false gods, he worshiped the one true God. Unfortunately his worship of the Lord lacked the necessary moral prerequisite.

tn Heb “The Lord, the God of heaven, I fear.” The Hebrew word order is unusual. Normally the verb appears first, but here the direct object “the Lord, the God of heaven” precedes the verb. Jonah emphasizes the object of his worship. In contrast to the Phoenician sailors who worship pagan polytheistic gods, Jonah took pride in his theological orthodoxy. Ironically, his “fear” of the Lord in this case was limited to this profession of theological orthodoxy because his actions betrayed his refusal to truly “fear” God by obeying him.

sn The word fear appears in v. 5, here in v. 9, and later in vv. 10 and 16. Except for this use in v. 9, every other use describes the sailors’ response (emotional fear prompting physical actions) to the storm or to the Lord. By contrast, Jonah claims to fear God but his attitude and actions do not reflect this. It is clear that Jonah does not “fear” in the same way that they do.

tn Heb “the God of the heavens.” The noun שָׁמַיִם (shamayim, “heavens”) always appears in the dual form. Although the dual form sometimes refers to things that exist in pairs, the dual is often used to refer to geographical locations, e.g., יְרוּשָׁלַיִם (yÿrushalayim, “Jerusalem”), אֶפְרַיִם (’efrayim, “Ephraim”), and מִצְרַיִם (mitsrayim, “Egypt,” but see IBHS 118 §7.3d). The dual form of שָׁמַיִם does not refer to two different kinds of heavens or to two levels of heaven; it simply refers to “heaven” as a location – the dwelling place of God. Jonah’s point is that he worships the High God of heaven – the one enthroned over all creation.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA