Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jonah 1:7

Konteks
NETBible

The sailors said to one another, 1  “Come on, let’s cast lots 2  to find out 3  whose fault it is that this disaster has overtaken us. 4 ” So they cast lots, and Jonah was singled out. 5 

NASB ©

biblegateway Jon 1:7

Each man said to his mate, "Come, let us cast lots so we may learn on whose account this calamity has struck us." So they cast lots and the lot fell on Jonah.

HCSB

"Come on!" the sailors said to each other. "Let's cast lots. Then we will know who is to blame for this trouble we're in." So they cast lots, and the lot singled out Jonah.

LEB

Then the sailors said to each other, "Let’s throw dice to find out who is responsible for bringing this disaster on us." So they threw dice, and the dice indicated that Jonah was responsible.

NIV ©

biblegateway Jon 1:7

Then the sailors said to each other, "Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity." They cast lots and the lot fell on Jonah.

ESV

And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

NRSV ©

bibleoremus Jon 1:7

The sailors said to one another, "Come, let us cast lots, so that we may know on whose account this calamity has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

REB

The sailors said among themselves, “Let us cast lots to find who is to blame for our misfortune.” They cast lots, and when Jonah was singled out

NKJV ©

biblegateway Jon 1:7

And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this trouble has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

KJV

And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil [is] upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they said
<0559> (8799)
every one
<0376>
to his fellow
<07453>_,
Come
<03212> (8798)_,
and let us cast
<05307> (8686)
lots
<01486>_,
that we may know
<03045> (8799)
for whose cause
<07945>
this evil
<07451>
[is] upon us. So they cast
<05307> (8686)
lots
<01486>_,
and the lot
<01486>
fell
<05307> (8799)
upon Jonah
<03124>_.
NASB ©

biblegateway Jon 1:7

Each
<0376>
man
<0376>
said
<0559>
to his mate
<07453>
, "Come
<01980>
, let us cast
<05307>
lots
<01486>
so we may learn
<03045>
on whose
<04310>
account
<07945>
this
<02088>
calamity
<07463>
has struck us." So they cast
<05307>
lots
<01486>
and the lot
<01486>
fell
<05307>
on Jonah
<03124>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ekastov
<1538
A-NSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
deute
<1205
ADV
balwmen
<906
V-AAS-1P
klhrouv
<2819
N-APM
kai
<2532
CONJ
epignwmen
<1921
V-AAS-1P
tinov
<5100
I-GSN
eneken {PREP} h
<3588
T-NSF
kakia
<2549
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
hmin
<1473
P-DP
kai
<2532
CONJ
ebalon
<906
V-AAI-3P
klhrouv
<2819
N-APM
kai
<2532
CONJ
epesen
<4098
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
klhrov
<2819
N-NSM
epi
<1909
PREP
iwnan
<2495
N-ASM
NET [draft] ITL
The sailors said
<0559>
to
<0413>
one
<0376>
another
<07453>
, “Come on
<01980>
, let’s cast
<05307>
lots
<01486>
to find out
<03045>
whose fault
<07945>
it is that this
<02063>
disaster
<07451>
has overtaken
<05307>
us.” So they cast
<05307>
lots
<01486>
, and Jonah
<03124>
was singled out
<05921>
.
HEBREW
hnwy
<03124>
le
<05921>
lrwgh
<01486>
lpyw
<05307>
twlrwg
<01486>
wlpyw
<05307>
wnl
<0>
tazh
<02063>
herh
<07451>
ymlsb
<07945>
hednw
<03045>
twlrwg
<01486>
hlypnw
<05307>
wkl
<01980>
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
wrmayw (1:7)
<0559>

NETBible

The sailors said to one another, 1  “Come on, let’s cast lots 2  to find out 3  whose fault it is that this disaster has overtaken us. 4 ” So they cast lots, and Jonah was singled out. 5 

NET Notes

tn Heb “And they said, a man to his companion.” The plural verb is individualized by “a man.”

sn The English word lots is a generic term. In some cultures the procedure for “casting lots” is to “draw straws” so that the person who receives the short straw is chosen. In other situations a colored stone or a designated playing card might be picked at random. In Jonah’s case, small stones were probably used.

sn In the ancient Near East, casting lots was a custom used to try to receive a revelation from the gods about a particular situation. The Phoenician sailors here cried out to their gods and cast lots in the hope that one of their gods might reveal the identity of the person with whom he was angry. CEV has well captured the sentiment of v.7b: “‘Let’s ask our gods to show us who caused all this trouble.’ It turned out to be Jonah.”

tn Heb “On whose account this calamity is upon us.”

tn Heb “the lot fell on Jonah.” From their questions posed to Jonah, it does not appear that the sailors immediately realize that Jonah was the one responsible for the storm. Instead, they seem to think that he is the one chosen by their gods to reveal to them the one responsible for their plight. It is only after he admits in vv. 9-10 that he was fleeing from the God whom he served that they realize that Jonah was in fact the cause of their trouble.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA