Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 6:14

Konteks
NETBible

“Look! I am about to bring 1  a nation against you, family 2  of Israel.” The Lord, the God who commands armies, is speaking. “They will oppress 3  you all the way from Lebo-Hamath 4  to the Stream of the Arabah.” 5 

NASB ©

biblegateway Amo 6:14

"For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the LORD God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah."

HCSB

But look, I am raising up a nation against you, house of Israel--this is the declaration of the Lord, the GOD of Hosts--and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.

LEB

I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the LORD God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.

NIV ©

biblegateway Amo 6:14

For the LORD God Almighty declares, "I will stir up a nation against you, O house of Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah."

ESV

"For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel," declares the LORD, the God of hosts; "and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah."

NRSV ©

bibleoremus Amo 6:14

Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the LORD, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.

REB

Israel, I am raising a nation against you, and they will harry your land from Lebo-hamath to the wadi of the Arabah. This is the word of the LORD the God of Hosts.

NKJV ©

biblegateway Amo 6:14

"But, behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel," Says the LORD God of hosts; "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the Valley of the Arabah."

KJV

But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But, behold, I will raise up
<06965> (8688)
against you a nation
<01471>_,
O house
<01004>
of Israel
<03478>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>
the God
<0430>
of hosts
<06635>_;
and they shall afflict
<03905> (8804)
you from the entering in
<0935> (8800)
of Hemath
<02574>
unto the river
<05158>
of the wilderness
<06160>_.
{river: or, valley}
NASB ©

biblegateway Amo 6:14

"For behold
<02009>
, I am going to raise
<06965>
up a nation
<01471>
against
<05921>
you, O house
<01004>
of Israel
<03478>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
God
<0430>
of hosts
<06635>
, "And they will afflict
<03905>
you from the entrance
<0935>
of Hamath
<02574>
To the brook
<05158>
of the Arabah
<06160>
."
LXXM
dioti
<1360
CONJ
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
epegeirw {V-PAI-1S} ef
<1909
PREP
umav
<4771
P-AP
oikov
<3624
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
eynov
<1484
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ekyliqousin {V-FAI-3P} umav
<4771
P-AP
tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
eiselyein
<1525
V-AAN
eiv
<1519
PREP
emay {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
ceimarrou {N-GSM} twn
<3588
T-GPF
dusmwn
<1424
N-GPF
NET [draft] ITL
“Look
<02005>
! I am about to bring
<06965>
a nation
<01471>
against
<05921>
you, family
<01004>
of Israel
<03478>
.” The Lord
<03068>
, the God
<0430>
who commands armies
<06635>
, is speaking
<05002>
. “They will oppress
<03905>
you all the way
<05704>
from Lebo-Hamath
<02574>

<0935>
to the Stream
<05158>
of the Arabah
<06160>
.”
HEBREW
o
hbreh
<06160>
lxn
<05158>
de
<05704>
tmx
<02574>
awblm
<0935>
Mkta
<0853>
wuxlw
<03905>
ywg
<01471>
twabuh
<06635>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
Mkyle
<05921>
Myqm
<06965>
ynnh
<02005>
yk (6:14)
<03588>

NETBible

“Look! I am about to bring 1  a nation against you, family 2  of Israel.” The Lord, the God who commands armies, is speaking. “They will oppress 3  you all the way from Lebo-Hamath 4  to the Stream of the Arabah.” 5 

NET Notes

tn Or “raise up” (KJV, NASB); NIV “stir up.”

tn Heb “house.”

sn Once again there is irony in the divine judgment. The oppressive nation itself will suffer oppression. The verb “oppress” (לָחַץ, lakhats) in this verse is not the same as that used in 4:1 (עָשַׁק, ’ashaq).

tn Or “from the entrance to Hamath.” The Hebrew term לְבוֹא (lÿvo’) can either be translated or considered a part of the place name.

sn Lebo-Hamath refers to the northern border of Israel, the Stream of the Arabah to its southern border. See 2 Kgs 14:25. Through this invader the Lord would reverse the victories and territorial expansion Israel experienced during the reign of Jeroboam II.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA