Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 4:9

Konteks
NETBible

“I destroyed your crops 1  with blight and disease. Locusts kept 2  devouring your orchards, 3  vineyards, fig trees, and olive trees. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!

NASB ©

biblegateway Amo 4:9

"I smote you with scorching wind and mildew; And the caterpillar was devouring Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.

HCSB

I struck you with blight and mildew; the locust devoured your many gardens and vineyards, your fig trees and olive trees, yet you did not return to Me--the LORD's declaration.

LEB

I struck your crops with blight and mildew. Locusts repeatedly devoured your gardens, vineyards, fig trees, and olive trees. And you still didn’t return to me, declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Amo 4:9

"Many times I struck your gardens and vineyards, I struck them with blight and mildew. Locusts devoured your fig and olive trees, yet you have not returned to me," declares the LORD.

ESV

"I struck you with blight and mildew; your many gardens and your vineyards, your fig trees and your olive trees the locust devoured; yet you did not return to me," declares the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Amo 4:9

I struck you with blight and mildew; I laid waste your gardens and your vineyards; the locust devoured your fig trees and your olive trees; yet you did not return to me, says the LORD.

REB

I struck you with black blight and red; I dried up your gardens and vineyards; the locust devoured your fig trees and your olives; yet you did not come back to me. This is the word of the LORD.

NKJV ©

biblegateway Amo 4:9

"I blasted you with blight and mildew. When your gardens increased, Your vineyards, Your fig trees, And your olive trees, The locust devoured them ; Yet you have not returned to Me," Says the LORD.

KJV

I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured [them]: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I have smitten
<05221> (8689)
you with blasting
<07711>
and mildew
<03420>_:
when your gardens
<01593>
and your vineyards
<03754>
and your fig trees
<08384>
and your olive trees
<02132>
increased
<07235> (8687)_,
the palmerworm
<01501>
devoured
<0398> (8799)
[them]: yet have ye not returned
<07725> (8804)
unto me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{when...: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm}
NASB ©

biblegateway Amo 4:9

"I smote
<05221>
you with scorching
<07711>
wind and mildew
<03420>
; And the caterpillar
<01501>
was devouring
<0398>
Your many
<07235>
gardens
<01593>
and vineyards
<03754>
, fig
<08384>
trees
<08384>
and olive
<02132>
trees
<02132>
; Yet you have not returned
<07725>
to Me," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
epataxa
<3960
V-AAI-1S
umav
<4771
P-AP
en
<1722
PREP
purwsei
<4451
N-DPF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
ikterw {N-DSM} eplhyunate
<4129
V-AAI-2P
khpouv
<2779
N-APM
umwn
<4771
P-GP
ampelwnav
<290
N-APM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
sukwnav
<4810
N-APM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
elaiwnav
<1637
N-APM
umwn
<4771
P-GP
katefagen
<2719
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
kamph {N-NSF} kai
<2532
CONJ
oud
<3761
CONJ
wv
<3739
CONJ
epestreqate
<1994
V-AAI-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
“I destroyed
<05221>
your crops with blight
<07711>
and disease
<03420>
. Locusts
<01501>
kept devouring
<0398>
your orchards
<01593>
, vineyards
<03754>
, fig trees
<08384>
, and olive trees
<02132>
. Still you did not
<03808>
come back
<07725>
to me.” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
yde
<05704>
Mtbs
<07725>
alw
<03808>
Mzgh
<01501>
lkay
<0398>
Mkytyzw
<02132>
Mkynatw
<08384>
Mkymrkw
<03754>
Mkytwng
<01593>
twbrh
<07235>
Nwqrybw
<03420>
Nwpdsb
<07711>
Mkta
<0853>
ytykh (4:9)
<05221>

NETBible

“I destroyed your crops 1  with blight and disease. Locusts kept 2  devouring your orchards, 3  vineyards, fig trees, and olive trees. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!

NET Notes

tn Heb “you.” By metonymy the crops belonging to these people are meant. See the remainder of this verse, which describes the agricultural devastation caused by locusts.

tn The Hiphil infinitive construct is taken adverbially (“kept”) and connected to the activity of the locusts (NJPS). It also could be taken with the preceding sentence and related to the Lord’s interventions (“I kept destroying,” cf. NEB, NJB, NIV, NRSV), or it could be understood substantivally in construct with the following nouns (“Locusts devoured your many orchards,” cf. NASB; cf. also KJV, NKJV).

tn Or “gardens.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA