Amos 2:8
KonteksNETBible | They stretch out on clothing seized as collateral; they do so right 1 beside every altar! They drink wine bought with the fines they have levied; they do so right in the temple 2 of their God! 3 |
NASB © biblegateway Amo 2:8 |
"On garments taken as pledges they stretch out beside every altar, And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined. |
HCSB | They stretch out beside every altar on garments taken as collateral, and they drink in the house of their God wine obtained through fines. |
LEB | Beside every altar, they spread themselves out on clothes taken as security. In the temples of their gods, they drink the wine that they bought with fines. |
NIV © biblegateway Amo 2:8 |
They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines. |
ESV | they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge, and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined. |
NRSV © bibleoremus Amo 2:8 |
they lay themselves down beside every altar on garments taken in pledge; and in the house of their God they drink wine bought with fines they imposed. |
REB | Men lie down beside every altar on garments held in pledge, and in the house of their God they drink wine on the proceeds of fines. |
NKJV © biblegateway Amo 2:8 |
They lie down by every altar on clothes taken in pledge, And drink the wine of the condemned in the house of their god. |
KJV | And they lay [themselves] down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned [in] the house of their god. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Amo 2:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | They stretch out on clothing seized as collateral; they do so right 1 beside every altar! They drink wine bought with the fines they have levied; they do so right in the temple 2 of their God! 3 |
NET Notes |
1 tn The words “They do so right” are supplied twice in the translation of this verse for clarification. 2 tn Heb “house.” 3 tn Or “gods.” The Hebrew term אֱלֹהֵיהֶם (’elohehem) may be translated “their gods” (referring to pagan gods), “their god” (referring to a pagan god, cf. NAB, NIV, NLT), or “their God” (referring to the God of Israel, cf. NASB, NRSV). |