Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 2:16

Konteks
NETBible

Bravehearted 1  warriors will run away naked in that day.” The Lord is speaking!

NASB ©

biblegateway Amo 2:16

"Even the bravest among the warriors will flee naked in that day," declares the LORD.

HCSB

Even the most courageous of the warriors will flee naked on that day--the LORD's declaration.

LEB

Brave soldiers will run away naked that day. The LORD has declared this.

NIV ©

biblegateway Amo 2:16

Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.

ESV

and he who is stout of heart among the mighty shall flee away naked in that day," declares the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Amo 2:16

and those who are stout of heart among the mighty shall flee away naked in that day, says the LORD.

REB

On that day the bravest of warriors will throw away his weapons and flee. It is the word of the LORD.

NKJV ©

biblegateway Amo 2:16

The most courageous men of might Shall flee naked in that day," Says the LORD.

KJV

And [he that is] courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [he that is] courageous
<0533> <03820>
among the mighty
<01368>
shall flee away
<05127> (8799)
naked
<06174>
in that day
<03117>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{courageous: Heb. strong of his heart}
NASB ©

biblegateway Amo 2:16

"Even the bravest
<0533>
<3820> among the warriors
<01368>
will flee
<05127>
naked
<06174>
in that day
<03117>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eurhsei
<2147
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
dunasteiaiv {N-DPF} o
<3588
T-NSM
gumnov
<1131
A-NSM
diwxetai
<1377
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
ekeinh
<1565
D-DSF
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
Bravehearted
<03820>

<0533>
warriors
<01368>
will run away
<05127>
naked
<06174>
in that
<01931>
day
<03117>
.” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
HEBREW
P
hwhy
<03068>
Man
<05002>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
owny
<05127>
Mwre
<06174>
Myrwbgb
<01368>
wbl
<03820>
Uymaw (2:16)
<0533>

NETBible

Bravehearted 1  warriors will run away naked in that day.” The Lord is speaking!

NET Notes

tn Or “the most stouthearted” (NAB); NRSV “those who are stout of heart.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA