Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 15:28

Konteks
NETBible

“‘If 1  she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

NASB ©

biblegateway Lev 15:28

‘When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.

HCSB

When she is cured of her discharge, she is to count seven days, and after that she will be clean.

LEB

"When her discharge stops, she must wait seven days. After that, she will be clean.

NIV ©

biblegateway Lev 15:28

"‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.

ESV

But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.

NRSV ©

bibleoremus Lev 15:28

If she is cleansed of her discharge, she shall count seven days, and after that she shall be clean.

REB

If she becomes cleansed from her discharge, she must reckon seven days and after that she will be ritually clean.

NKJV ©

biblegateway Lev 15:28

‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.

KJV

But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But if she be cleansed
<02891> (8804)
of her issue
<02101>_,
then she shall number
<05608> (8804)
to herself seven
<07651>
days
<03117>_,
and after
<0310>
that she shall be clean
<02891> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Lev 15:28

'When
<0518>
she becomes
<02891>
clean
<02891>
from her discharge
<02101>
, she shall count
<05608>
off for herself seven
<07651>
days
<03117>
; and afterward
<0310>
she will be clean
<02891>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
kayarisyh
<2511
V-APS-3S
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
rusewv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
exariymhsetai {V-FMI-3S} auth
<846
D-DSF
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
kayarisyhsetai
<2511
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
“‘If
<0518>
she becomes clean
<02891>
from her discharge
<02101>
, then she is to count
<05608>
off for herself seven
<07651>
days
<03117>
, and afterward
<0310>
she will be clean
<02891>
.
HEBREW
rhjt
<02891>
rxaw
<0310>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
hl
<0>
hrpow
<05608>
hbwzm
<02101>
hrhj
<02891>
Maw (15:28)
<0518>

NETBible

“‘If 1  she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

NET Notes

tn Heb “And if…” Although this clause is parallel to v. 13 above, it begins with וְאִם (vÿim, “and if”) here rather than וְכִי (vÿkhi, “and when/if”) there.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA