Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 13:33

Konteks
NETBible

then the individual is to shave himself, 1  but he must not shave the area affected by the scall, 2  and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days. 3 

NASB ©

biblegateway Lev 13:33

then he shall shave himself, but he shall not shave the scale; and the priest shall isolate the person with the scale seven more days.

HCSB

the person must shave himself but not shave the scaly area. Then the priest must quarantine the person who has the scaly outbreak for another seven days.

LEB

the person will shave everything except the scab. The priest will put the person with the scab in isolation for another seven days.

NIV ©

biblegateway Lev 13:33

he must be shaved except for the diseased area, and the priest is to keep him in isolation another seven days.

ESV

then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.

NRSV ©

bibleoremus Lev 13:33

he shall shave, but the itch he shall not shave. The priest shall confine the person with the itch for seven days more.

REB

the person must be shaved except for the scurfy part, and be kept in isolation for another seven days.

NKJV ©

biblegateway Lev 13:33

"he shall shave himself, but the scale he shall not shave. And the priest shall isolate the one who has the scale another seven days.

KJV

He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days more:

[+] Bhs. Inggris

KJV
He shall be shaven
<01548> (8694)_,
but the scall
<05424>
shall he not shave
<01548> (8762)_;
and the priest
<03548>
shall shut
<05462> (8689)
up [him that hath] the scall
<05424>
seven
<07651>
days
<03117>
more
<08145>_:
NASB ©

biblegateway Lev 13:33

then he shall shave
<01548>
himself, but he shall not shave
<01548>
the scale
<05424>
; and the priest
<03548>
shall isolate
<05462>
the person with the scale
<05424>
seven
<07651>
more
<08145>
days
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
xurhyhsetai
<3587
V-FPI-3S
to
<3588
T-NSN
derma
<1192
N-NSN
to
<3588
T-NSN
de
<1161
PRT
yrausma {N-NSN} ou
<3364
ADV
xurhyhsetai
<3587
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
aforiei {V-FAI-3S} o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
to
<3588
T-ASN
yrausma {N-ASN} epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
to
<3588
T-ASN
deuteron
<1208
A-ASN
NET [draft] ITL
then the
<0853>
individual is to shave
<01548>
himself, but he must not
<03808>
shave
<01548>
the
<0853>
area affected by the scall
<05424>
, and the priest
<03548>
is to quarantine
<05462>
the person with the scall
<05424>
for another
<08145>
seven
<07651>
days
<03117>
.
HEBREW
tyns
<08145>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
qtnh
<05424>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
rygohw
<05462>
xlgy
<01548>
al
<03808>
qtnh
<05424>
taw
<0853>
xlgthw (13:33)
<01548>

NETBible

then the individual is to shave himself, 1  but he must not shave the area affected by the scall, 2  and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days. 3 

NET Notes

tn The shaving is done by the one who has the infection. Although KJV, ASV have the passive “he shall be shaven” here, most modern English versions have the reflexive “shall shave himself” (so NAB).

tn Heb “but the scall shall he not shave” (so KJV, ASV); NIV “except for the diseased area.”

tn Heb “and the priest will shut up the scall a second seven days.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA