Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 11:45

Konteks
NETBible

for I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God, 1  and you are to be holy because I am holy.

NASB ©

biblegateway Lev 11:45

‘For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’"

HCSB

For I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.

LEB

Here is the reason again: I am the LORD. I brought you out of Egypt to be your God. Be holy because I am holy.

NIV ©

biblegateway Lev 11:45

I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.

ESV

For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy."

NRSV ©

bibleoremus Lev 11:45

For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.

REB

I am the LORD who brought you up from Egypt to become your God. You are to keep yourselves holy, because I am holy.

NKJV ©

biblegateway Lev 11:45

‘For I am the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.

KJV

For I [am] the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I [am] holy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For I [am] the LORD
<03068>
that bringeth
<05927> (8688)
you up out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
to be your God
<0430>_:
ye shall therefore be holy
<06918>_,
for I [am] holy
<06918>_.
NASB ©

biblegateway Lev 11:45

'For I am the LORD
<03068>
who brought
<05927>
you up from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
to be your God
<0430>
; thus you shall be holy
<06918>
, for I am holy
<06918>
.'"
LXXM
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
anagagwn
<321
V-AAPNS
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
einai
<1510
V-PAN
umwn
<4771
P-GP
yeov
<2316
N-NSM
kai
<2532
CONJ
esesye
<1510
V-FMI-2P
agioi
<40
A-NPM
oti
<3754
CONJ
agiov
<40
A-NSM
eimi
<1510
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
for
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
who brought
<05927>
you up
<05927>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
to be
<01961>
your God
<0430>
, and you are to be
<01961>
holy
<06918>
because
<03588>
I
<0589>
am holy
<06918>
.
HEBREW
yna
<0589>
swdq
<06918>
yk
<03588>
Mysdq
<06918>
Mtyyhw
<01961>
Myhlal
<0430>
Mkl
<0>
tyhl
<01961>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mkta
<0853>
hlemh
<05927>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk (11:45)
<03588>

NETBible

for I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God, 1  and you are to be holy because I am holy.

NET Notes

tn Heb “to be to you for a God.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA