Hosea 7:14
KonteksNETBible | They do not pray to me, 1 but howl in distress on their beds; They slash themselves 2 for grain and new wine, but turn away from me. |
NASB © biblegateway Hos 7:14 |
And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me. |
HCSB | They do not cry to Me from their hearts; rather, they wail on their beds. They slash themselves for grain and wine; they turn away from Me. |
LEB | They don’t pray to me sincerely, even though they cry in their beds and make cuts on their bodies while praying for grain and new wine. They have turned against me. |
NIV © biblegateway Hos 7:14 |
They do not cry out to me from their hearts but wail upon their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me. |
ESV | They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves; they rebel against me. |
NRSV © bibleoremus Hos 7:14 |
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; they gash themselves for grain and wine; they rebel against me. |
REB | There is no sincerity in their cry to me; for all their wailing on their beds and gashing of themselves over grain and new wine, they are turning away from me. |
NKJV © biblegateway Hos 7:14 |
They did not cry out to Me with their heart When they wailed upon their beds. "They assemble together for grain and new wine, They rebel against Me; |
KJV | And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, [and] they rebel against me. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Hos 7:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | They do not pray to me, 1 but howl in distress on their beds; They slash themselves 2 for grain and new wine, but turn away from me. |
NET Notes |
1 tn Heb “they do not cry out to me in their heart”; NLT “with sincere hearts.” 2 tc The MT reads יִתְגּוֹרָרוּ (yitgoraru) which is either (1) Hitpolel imperfect 3rd person masculine plural (“they assemble themselves”; so KJV, NASB) from I גּוּר (gur, “to sojourn”; BDB 157 s.v. I גּוּר) or (2) Hitpolel imperfect 3rd person masculine plural (“they excite themselves”) from II גּוּר (gur, “to stir up”; BDB 158 s.v. II גּוּר). However, the Hebrew lexicographers suggest that both of these options are unlikely. Several other Hebrew |