Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 5:7

Konteks
NETBible

They have committed treason 1  against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon 2  the new moon festival will devour them and their fields.

NASB ©

biblegateway Hos 5:7

They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land.

HCSB

They betrayed the LORD; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields.

LEB

They have been unfaithful to the LORD, because their children do not belong to him. Now their New Moon Festivals will devour them and their fields.

NIV ©

biblegateway Hos 5:7

They are unfaithful to the LORD; they give birth to illegitimate children. Now their New Moon festivals will devour them and their fields.

ESV

They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.

NRSV ©

bibleoremus Hos 5:7

They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.

REB

They have deceived the LORD, for their children are bastards. Now an invader is set to devour their fields.

NKJV ©

biblegateway Hos 5:7

They have dealt treacherously with the LORD, For they have begotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage.

KJV

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

[+] Bhs. Inggris

KJV
They have dealt treacherously
<0898> (8804)
against the LORD
<03068>_:
for they have begotten
<03205> (8804)
strange
<02114> (8801)
children
<01121>_:
now shall a month
<02320>
devour
<0398> (8799)
them with their portions
<02506>_.
NASB ©

biblegateway Hos 5:7

They have dealt
<0898>
treacherously
<0898>
against the LORD
<03068>
, For they have borne
<03205>
illegitimate
<02114>
children
<01121>
. Now
<06258>
the new
<02320>
moon
<02320>
will devour
<0398>
them with their land
<02506>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
oti
<3754
CONJ
tekna
<5043
N-NPN
allotria
<245
A-NPN
egennhyhsan
<1080
V-API-3P
autoiv
<846
D-DPM
nun
<3568
ADV
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
autouv
<846
D-APM
h
<3588
T-NSF
erusibh {N-NSF} kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
klhrouv
<2819
N-APM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
They have committed treason
<0898>
against the Lord
<03068>
, because
<03588>
they bore
<03205>
illegitimate
<02114>
children
<01121>
. Soon
<06258>
the new moon
<02320>
festival will devour
<0398>
them and their fields
<02506>
.
HEBREW
o
Mhyqlx
<02506>
ta
<0854>
sdx
<02320>
Mlkay
<0398>
hte
<06258>
wdly
<03205>
Myrz
<02114>
Mynb
<01121>
yk
<03588>
wdgb
<0898>
hwhyb (5:7)
<03068>

NETBible

They have committed treason 1  against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon 2  the new moon festival will devour them and their fields.

NET Notes

tn Heb “dealt treacherously against” (so KJV, NASB); NRSV “dealt faithlessly”; NLT “betrayed the honor of.”

tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA