Daniel 2:15
KonteksNETBible | He inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” 1 Then Arioch informed Daniel about the matter. |
NASB © biblegateway Dan 2:15 |
he said to Arioch, the king’s commander, "For what reason is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter. |
HCSB | He asked Arioch, the king's officer, "Why is the decree from the king so harsh?" Then Arioch explained the situation to Daniel. |
LEB | He asked Arioch, the royal official, "Why is the king’s decree so harsh?" So Arioch explained everything to Daniel. |
NIV © biblegateway Dan 2:15 |
He asked the king’s officer, "Why did the king issue such a harsh decree?" Arioch then explained the matter to Daniel. |
ESV | He declared to Arioch, the king's captain, "Why is the decree of the king so urgent?" Then Arioch made the matter known to Daniel. |
NRSV © bibleoremus Dan 2:15 |
he asked Arioch, the royal official, "Why is the decree of the king so urgent?" Arioch then explained the matter to Daniel. |
REB | He said, “May I ask you, sir, as the king's representative, why his majesty has issued so peremptory a decree?” Arioch explained the matter, |
NKJV © biblegateway Dan 2:15 |
he answered and said to Arioch the king’s captain, "Why is the decree from the king so urgent?" Then Arioch made the decision known to Daniel. |
KJV | He answered and said to Arioch the king’s captain, Why [is] the decree [so] hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Dan 2:15 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | He inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” 1 Then Arioch informed Daniel about the matter. |
NET Notes |
1 tn The Aramaic word מְהַחְצְפָה (mÿhakhtsÿfah) may refer to the severity of the king’s decree (i.e., “harsh”; so HALOT 1879 s.v. חצף; BDB 1093 s.v. חֲצַף), although it would seem that in a delicate situation such as this Daniel would avoid this kind of criticism of the king’s actions. The translation above understands the word to refer to the immediacy, not harshness, of the decree. See further, F. Rosenthal, Grammar, 50, §116; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 67. |