Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:15

Konteks
NETBible

He inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” 1  Then Arioch informed Daniel about the matter.

NASB ©

biblegateway Dan 2:15

he said to Arioch, the king’s commander, "For what reason is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter.

HCSB

He asked Arioch, the king's officer, "Why is the decree from the king so harsh?" Then Arioch explained the situation to Daniel.

LEB

He asked Arioch, the royal official, "Why is the king’s decree so harsh?" So Arioch explained everything to Daniel.

NIV ©

biblegateway Dan 2:15

He asked the king’s officer, "Why did the king issue such a harsh decree?" Arioch then explained the matter to Daniel.

ESV

He declared to Arioch, the king's captain, "Why is the decree of the king so urgent?" Then Arioch made the matter known to Daniel.

NRSV ©

bibleoremus Dan 2:15

he asked Arioch, the royal official, "Why is the decree of the king so urgent?" Arioch then explained the matter to Daniel.

REB

He said, “May I ask you, sir, as the king's representative, why his majesty has issued so peremptory a decree?” Arioch explained the matter,

NKJV ©

biblegateway Dan 2:15

he answered and said to Arioch the king’s captain, "Why is the decree from the king so urgent?" Then Arioch made the decision known to Daniel.

KJV

He answered and said to Arioch the king’s captain, Why [is] the decree [so] hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He answered
<06032> (8750)
and said
<0560> (8750)
to Arioch
<0746>
the king's
<04430>
captain
<07990>_,
Why
<04101> <05922>
[is] the decree
<01882>
[so] hasty
<02685> (8683)
from
<04481> <06925>
the king
<04430>_?
Then
<0116>
Arioch
<0746>
made the thing
<04406>
known
<03046> (8684)
to Daniel
<01841>_.
NASB ©

biblegateway Dan 2:15

he said
<0560>
to Arioch
<0746>
, the king's
<04430>
commander
<07990>
, "For what
<04101>
reason
<05922>
<4101> is the decree
<01882>
from the king
<04430>
so urgent
<02685>
?" Then
<0116>
Arioch
<0746>
informed
<03046>
Daniel
<01841>
about the matter
<04406>
.
LXXM
arcwn
<758
N-VSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
peri
<4012
PREP
tinov
<5100
I-GSN
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
gnwmh
<1106
N-NSF
h
<3588
T-NSF
anaidhv {A-NSM} ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
egnwrisen
<1107
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
ariwc {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
danihl
<1158
N-PRI
NET [draft] ITL
He inquired
<0560>
of Arioch
<0746>
the king’s
<04430>
deputy
<07990>
, “Why
<04101>
is the decree
<01882>
from
<06925>
the king
<04430>
so urgent
<02685>
?” Then
<0116>
Arioch
<0746>
informed
<03046>
Daniel
<01841>
about the matter
<04406>
.
HEBREW
layndl
<01841>
Kwyra
<0746>
edwh
<03046>
atlm
<04406>
Nyda
<0116>
aklm
<04430>
Mdq
<06925>
Nm
<04481>
hpuxhm
<02685>
atd
<01882>
hm
<04101>
le
<05922>
aklm
<04430>
yd
<01768>
ajyls
<07990>
Kwyral
<0746>
rmaw
<0560>
hne (2:15)
<06032>

NETBible

He inquired of Arioch the king’s deputy, “Why is the decree from the king so urgent?” 1  Then Arioch informed Daniel about the matter.

NET Notes

tn The Aramaic word מְהַחְצְפָה (mÿhakhtsÿfah) may refer to the severity of the king’s decree (i.e., “harsh”; so HALOT 1879 s.v. חצף; BDB 1093 s.v. חֲצַף), although it would seem that in a delicate situation such as this Daniel would avoid this kind of criticism of the king’s actions. The translation above understands the word to refer to the immediacy, not harshness, of the decree. See further, F. Rosenthal, Grammar, 50, §116; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 67.




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA