Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 6:12

Konteks
NETBible

The one far away will die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these 1  will die by famine. I will fully vent my rage against them.

NASB ©

biblegateway Eze 6:12

"He who is far off will die by the plague, and he who is near will fall by the sword, and he who remains and is besieged will die by the famine. Thus will I spend My wrath on them.

HCSB

The one who is far off will die by plague; the one who is near will fall by the sword; and the one who remains and is spared will die of famine. In this way I will exhaust My wrath on them.

LEB

Plagues will kill those who are far away. Those who are near will die in wars, and anyone who is left and has escaped will die in famines. This is how I will unleash my anger.

NIV ©

biblegateway Eze 6:12

He that is far away will die of the plague, and he that is near will fall by the sword, and he that survives and is spared will die of famine. So will I spend my wrath upon them.

ESV

He who is far off shall die of pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who is left and is preserved shall die of famine. Thus I will spend my fury upon them.

NRSV ©

bibleoremus Eze 6:12

Those far off shall die of pestilence; those nearby shall fall by the sword; and any who are left and are spared shall die of famine. Thus I will spend my fury upon them.

REB

Those far away will die by pestilence; those nearer home will fall by the sword; any who survive or are spared will die by famine, and so at last my anger at them will be spent.

NKJV ©

biblegateway Eze 6:12

‘He who is far off shall die by the pestilence, he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. Thus will I spend My fury upon them.

KJV

He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He that is far off
<07350>
shall die
<04191> (8799)
of the pestilence
<01698>_;
and he that is near
<07138>
shall fall
<05307> (8799)
by the sword
<02719>_;
and he that remaineth
<07604> (8737)
and is besieged
<05341> (8803)
shall die
<04191> (8799)
by the famine
<07458>_:
thus will I accomplish
<03615> (8765)
my fury
<02534>
upon them.
NASB ©

biblegateway Eze 6:12

"He who
<07350>
is far
<07350>
off
<07350>
will die
<04191>
by the plague
<01698>
, and he who
<07138>
is near
<07138>
will fall
<05307>
by the sword
<02719>
, and he who remains
<07604>
and is besieged
<05341>
will die
<04191>
by the famine
<07458>
. Thus will I spend
<03615>
My wrath
<02534>
on them.
LXXM
o
<3588
T-NSM
egguv
<1451
ADV
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} peseitai
<4098
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
makran
<3112
ADV
en
<1722
PREP
yanatw
<2288
N-DSM
teleuthsei
<5053
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
periecomenov
<4023
V-PMPNS
en
<1722
PREP
limw
<3042
N-DSM
suntelesyhsetai
<4931
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
suntelesw
<4931
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
The one far away
<07350>
will die
<04191>
by pestilence
<01698>
, the one close
<07138>
by will fall
<05307>
by the sword
<02719>
, and whoever is left
<07604>
and has escaped
<05341>
these will die
<04191>
by famine
<07458>
. I will fully vent
<03615>
my rage
<02534>
against them.
HEBREW
Mb
<0>
ytmx
<02534>
ytylkw
<03615>
twmy
<04191>
berb
<07458>
rwunhw
<05341>
rasnhw
<07604>
lwpy
<05307>
brxb
<02719>
bwrqhw
<07138>
twmy
<04191>
rbdb
<01698>
qwxrh (6:12)
<07350>

NETBible

The one far away will die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these 1  will die by famine. I will fully vent my rage against them.

NET Notes

tn Heb “the one who is left, the one who is spared.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA