Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 43:20

Konteks
NETBible

You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it. 1 

NASB ©

biblegateway Eze 43:20

‘You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it.

HCSB

"You must take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.

LEB

Take some of the bull’s blood, and put it on the altar’s four horns, on the four corners of the ledge, and on the rim all the way around the altar. When you do this, you will remove sin from the altar and make peace with the LORD.

NIV ©

biblegateway Eze 43:20

You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all round the rim, and so purify the altar and make atonement for it.

ESV

And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the ledge and upon the rim all around. Thus you shall purify the altar and make atonement for it.

NRSV ©

bibleoremus Eze 43:20

And you shall take some of its blood, and put it on the four horns of the altar, and on the four corners of the ledge, and upon the rim all around; thus you shall purify it and make atonement for it.

REB

you must take some of the blood and apply it to the four horns of the altar, on the four corners of the upper pedestal, and all round the rim, and so purify and make expiation for the altar.

NKJV ©

biblegateway Eze 43:20

‘You shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the rim around it; thus you shall cleanse it and make atonement for it.

KJV

And thou shalt take of the blood thereof, and put [it] on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt take
<03947> (8804)
of the blood
<01818>
thereof, and put
<05414> (8804)
[it] on the four
<0702>
horns
<07161>
of it, and on the four
<0702>
corners
<06438>
of the settle
<05835>_,
and upon the border
<01366>
round about
<05439>_:
thus shalt thou cleanse
<02398> (8765)
and purge
<03722> (8765)
it.
NASB ©

biblegateway Eze 43:20

'You shall take
<03947>
some
<04480>
of its blood
<01818>
and put
<05414>
it on its four
<0702>
horns
<07161>
and on the four
<0702>
corners
<06438>
of the ledge
<05835>
and on the border
<01366>
round
<05439>
about
<05439>
; thus you shall cleanse
<02398>
it and make
<03722>
atonement
<03722>
for it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epiyhsousin
<2007
V-FAI-3P
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
tessara
<5064
A-APN
kerata
<2768
N-APN
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
tessarav
<5064
A-APF
gwniav
<1137
N-APF
tou
<3588
T-GSN
ilasthriou
<2435
N-GSN
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
basin
<939
N-ASF
kuklw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
exilasontai {V-FMI-3P} auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
You will take
<03947>
some of its blood
<01818>
, and place
<05414>
it on
<05921>
the four
<0702>
horns
<07161>
of the altar, on
<0413>
the four
<0702>
corners
<06438>
of the ledge
<05835>
, and on
<0413>
the border
<01366>
all around
<05439>
; you will cleanse
<02398>
it and make atonement
<03722>
for it.
HEBREW
whtrpkw
<03722>
wtwa
<0853>
tajxw
<02398>
bybo
<05439>
lwbgh
<01366>
law
<0413>
hrzeh
<05835>
twnp
<06438>
ebra
<0702>
law
<0413>
wytnrq
<07161>
ebra
<0702>
le
<05921>
httnw
<05414>
wmdm
<01818>
txqlw (43:20)
<03947>

NETBible

You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it. 1 

NET Notes

sn Note the similar language in Lev 16:18.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA