Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 37:13

Konteks
NETBible

Then you will know that I am the Lord, when I open your graves and raise you from your graves, my people.

NASB ©

biblegateway Eze 37:13

"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.

HCSB

You will know that I am the LORD, My people, when I open your graves and bring you up from them.

LEB

Then, my people, you will know that I am the LORD, because I will open your graves and bring you out of your graves.

NIV ©

biblegateway Eze 37:13

Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.

ESV

And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.

NRSV ©

bibleoremus Eze 37:13

And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and bring you up from your graves, O my people.

REB

You, my people, will know that I am the LORD when I open your graves and bring you up from them.

NKJV ©

biblegateway Eze 37:13

"Then you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O My people, and brought you up from your graves.

KJV

And ye shall know that I [am] the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And ye shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_,
when I have opened
<06605> (8800)
your graves
<06913>_,
O my people
<05971>_,
and brought you up
<05927> (8687)
out of your graves
<06913>_,
NASB ©

biblegateway Eze 37:13

"Then you will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
, when I have opened
<06605>
your graves
<06913>
and caused you to come
<05927>
up out of your graves
<06913>
, My people
<05971>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
gnwsesye
<1097
V-FMI-2P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
anoixai
<455
V-AAN
me
<1473
P-AS
touv
<3588
T-APM
tafouv
<5028
N-APM
umwn
<4771
P-GP
tou
<3588
T-GSN
anagagein
<321
V-AAN
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
tafwn
<5028
N-GPM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Then you will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
, when I open
<06605>
your graves
<06913>
and raise
<05927>
you from your graves
<06913>
, my people
<05971>
.
HEBREW
yme
<05971>
Mkytwrbqm
<06913>
Mkta
<0853>
ytwlehbw
<05927>
Mkytwrbq
<06913>
ta
<0853>
yxtpb
<06605>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Mtedyw (37:13)
<03045>




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA