Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 22:7

Konteks
NETBible

They have treated father and mother with contempt 1  within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow 2  within you.

NASB ©

biblegateway Eze 22:7

"They have treated father and mother lightly within you. The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you.

HCSB

Father and mother are treated with contempt, and the foreign resident is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.

LEB

People in you hate their fathers and mothers. They oppress foreigners in you. They oppress orphans and widows in you.

NIV ©

biblegateway Eze 22:7

In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the alien and ill-treated the fatherless and the widow.

ESV

Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.

NRSV ©

bibleoremus Eze 22:7

Father and mother are treated with contempt in you; the alien residing within you suffers extortion; the orphan and the widow are wronged in you.

REB

in you fathers and mothers have been treated contemptuously, aliens have been oppressed, the fatherless and the widow have been wronged.

NKJV ©

biblegateway Eze 22:7

"In you they have made light of father and mother; in your midst they have oppressed the stranger; in you they have mistreated the fatherless and the widow.

KJV

In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In thee have they set light
<07043> (8689)
by father
<01>
and mother
<0517>_:
in the midst
<08432>
of thee have they dealt
<06213> (8804)
by oppression
<06233>
with the stranger
<01616>_:
in thee have they vexed
<03238> (8689)
the fatherless
<03490>
and the widow
<0490>_.
{oppression: or, deceit}
NASB ©

biblegateway Eze 22:7

"They have treated
<07043>
father
<01>
and mother
<0517>
lightly
<07043>
within you. The alien
<01616>
they have oppressed
<06213>
<6233> in your midst
<08432>
; the fatherless
<03490>
and the widow
<0490>
they have wronged
<03238>
in you.
LXXM
patera
<3962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
mhtera
<3384
N-ASF
ekakologoun {V-IAI-3P} en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
proshluton
<4339
N-ASM
anestrefonto
<390
V-IMI-3P
en
<1722
PREP
adikiaiv
<93
N-DPF
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
orfanon
<3737
A-ASM
kai
<2532
CONJ
chran
<5503
N-ASF
katedunasteuon
<2616
V-IAI-3P
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
They have treated
<07043>
father
<01>
and mother
<0517>
with contempt
<07043>
within you; they have oppressed
<06233>
the foreigner
<01616>
among
<08432>
you; they have wronged
<03238>
the orphan
<03490>
and the widow
<0490>
within you.
HEBREW
Kb
<0>
wnwh
<03238>
hnmlaw
<0490>
Mwty
<03490>
Kkwtb
<08432>
qseb
<06233>
wve
<06213>
rgl
<01616>
Kb
<0>
wlqh
<07043>
Maw
<0517>
ba (22:7)
<01>

NETBible

They have treated father and mother with contempt 1  within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow 2  within you.

NET Notes

tn Heb “treated lightly, cursed.”

tn Widows and orphans are often coupled together in the OT (Deut 14:29; 16:11, 14; 24:19-21; 26:12-13; Jer 7:6; 22:3). They represented all who were poor and vulnerable to economic exploitation.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA