Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 22:24

Konteks
NETBible

“Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 1  or showers in the day of my anger.’ 2 

NASB ©

biblegateway Eze 22:24

"Son of man, say to her, ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’

HCSB

"Son of man, say to her: You are a land that has not been cleansed, that has not received rain in the day of indignation.

LEB

"Son of man, tell the city, ‘You are an unclean land that has not had rain during the day of my anger. You have not been made clean.

NIV ©

biblegateway Eze 22:24

"Son of man, say to the land, ‘You are a land that has had no rain or showers in the day of wrath.’

ESV

"Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation.

NRSV ©

bibleoremus Eze 22:24

Mortal, say to it: You are a land that is not cleansed, not rained upon in the day of indignation.

REB

“O man, say to Jerusalem: You are like a land on which no rain has fallen, no shower has come in the time of my wrath.

NKJV ©

biblegateway Eze 22:24

"Son of man, say to her: ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’

KJV

Son of man, say unto her, Thou [art] the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Son
<01121>
of man
<0120>_,
say
<0559> (8798)
unto her, Thou [art] the land
<0776>
that is not cleansed
<02891> (8794)_,
nor rained
<01656>
upon in the day
<03117>
of indignation
<02195>_.
NASB ©

biblegateway Eze 22:24

"Son
<01121>
of man
<0120>
, say
<0559>
to her, 'You are a land
<0776>
that is not cleansed
<02891>
or rained
<01652>
on in the day
<03117>
of indignation
<02195>
.'
LXXM
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
eipon {V-AAD-2S} auth
<846
D-DSF
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
gh
<1065
N-NSF
h
<3588
T-NSF
ou
<3364
ADV
brecomenh
<1026
V-PMPNS
oude
<3761
CONJ
uetov
<5205
N-NSM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
orghv
<3709
N-GSF
NET [draft] ITL
“Son
<01121>
of man
<0120>
, say
<0559>
to her: ‘You
<0859>
are a land
<0776>
that receives no
<03808>
rain or showers
<01656>
in the day
<03117>
of my anger
<02195>
.’
HEBREW
Mez
<02195>
Mwyb
<03117>
hmsg
<01656>
al
<03808>
ayh
<01931>
hrhjm
<02891>
al
<03808>
Ura
<0776>
ta
<0859>
hl
<0>
rma
<0559>
Mda
<0120>
Nb (22:24)
<01121>

NETBible

“Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain 1  or showers in the day of my anger.’ 2 

NET Notes

tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7).

tn Heb “in a day of anger.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA