Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 11:23

Konteks
NETBible

The glory of the Lord rose up from within the city and stopped 1  over the mountain east of it.

NASB ©

biblegateway Eze 11:23

The glory of the LORD went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city.

HCSB

The glory of the LORD rose up from within the city and stood on the mountain east of the city.

LEB

The LORD’S glory left the middle of the city and stopped above the mountain east of the city.

NIV ©

biblegateway Eze 11:23

The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it.

ESV

And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood on the mountain that is on the east side of the city.

NRSV ©

bibleoremus Eze 11:23

And the glory of the LORD ascended from the middle of the city, and stopped on the mountain east of the city.

REB

The glory of the LORD rose up and left the city, and halted on the mountain to the east of it.

NKJV ©

biblegateway Eze 11:23

And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood on the mountain, which is on the east side of the city.

KJV

And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which [is] on the east side of the city.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
went up
<05927> (8799)
from the midst
<08432>
of the city
<05892>_,
and stood
<05975> (8799)
upon the mountain
<02022>
which [is] on the east side
<06924>
of the city
<05892>_.
NASB ©

biblegateway Eze 11:23

The glory
<03519>
of the LORD
<03068>
went
<05927>
up from the midst
<08432>
of the city
<05892>
and stood
<05975>
over
<05921>
the mountain
<02022>
which
<0834>
is east
<06924>
of the city
<05892>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
ek
<1537
PREP
meshv
<3319
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
orouv
<3735
N-GSN
o
<3739
R-NSN
hn
<1510
V-IAI-3S
apenanti {ADV} thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
NET [draft] ITL
The glory
<03519>
of the Lord
<03068>
rose up
<05927>
from
<05921>
within
<08432>
the city
<05892>
and stopped
<05975>
over
<05921>
the mountain
<02022>
east
<06924>
of it
<05892>
.
HEBREW
ryel
<05892>
Mdqm
<06924>
rsa
<0834>
rhh
<02022>
le
<05921>
dmeyw
<05975>
ryeh
<05892>
Kwt
<08432>
lem
<05921>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
leyw (11:23)
<05927>

NETBible

The glory of the Lord rose up from within the city and stopped 1  over the mountain east of it.

NET Notes

tn Heb “stood.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA