Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 9:3

Konteks
NETBible

The Lord says, 1  “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. 2  They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. 3  Indeed, they do one evil thing after another 4  and do not pay attention to me. 5 

NASB ©

biblegateway Jer 9:3

"They bend their tongue like their bow; Lies and not truth prevail in the land; For they proceed from evil to evil, And they do not know Me," declares the LORD.

HCSB

They bent their tongues like their bows; lies and not faithfulness prevail in the land, for they proceed from one evil to another, and they do not take Me into account. This is the LORD's declaration.

LEB

They use their tongues like bows that shoot arrows. Lies and dishonesty rule the land. They go from one evil thing to another, and they don’t know me," declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Jer 9:3

"They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the LORD.

ESV

They bend their tongue like a bow; falsehood and not truth has grown strong in the land; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, declares the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Jer 9:3

They bend their tongues like bows; they have grown strong in the land for falsehood, and not for truth; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, says the LORD.

REB

The tongue is their weapon, a bow ready bent. Lying, not truth, holds sway in the land. They proceed from one wrong to another and care nothing for me. This is the word of the LORD.

NKJV ©

biblegateway Jer 9:3

"And like their bow they have bent their tongues for lies. They are not valiant for the truth on the earth. For they proceed from evil to evil, And they do not know Me," says the LORD.

KJV

And they bend their tongues [like] their bow [for] lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they bend
<01869> (8686)
their tongues
<03956>
[like] their bow
<07198>
[for] lies
<08267>_:
but they are not valiant
<01396> (8804)
for the truth
<0530>
upon the earth
<0776>_;
for they proceed
<03318> (8804)
from evil
<07451>
to evil
<07451>_,
and they know
<03045> (8804)
not me, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Jer 9:3

"They bend
<01869>
their tongue
<03956>
like their bow
<07198>
; Lies
<08267>
and not truth
<0530>
prevail
<01396>
in the land
<0776>
; For they proceed
<03318>
from evil
<07463>
to evil
<07463>
, And they do not know
<03045>
Me," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
(9:2) kai
<2532
CONJ
eneteinan {V-AAI-3P} thn
<3588
T-ASF
glwssan
<1100
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
CONJ
toxon
<5115
N-ASN
qeudov
<5579
N-NSN
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
pistiv
<4102
N-NSF
eniscusen
<1765
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
oti
<3754
CONJ
ek
<1537
PREP
kakwn
<2556
A-GPM
eiv
<1519
PREP
kaka
<2556
A-APN
exhlyosan
<1831
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
eme
<1473
P-AS
ouk
<3364
ADV
egnwsan
<1097
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
says
<05002>
, “These people are like soldiers who have readied their bows
<07198>
. Their tongues
<03956>
are always ready
<01869>
to shoot
<01869>
out lies
<08267>
. They have become powerful
<01396>
in the land
<0776>
, but they have not
<03808>
done so by honest
<0530>
means. Indeed
<03588>
, they do one evil
<07451>
thing after another and do not
<03808>
pay attention
<03045>
to me.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
wedy
<03045>
al
<03808>
ytaw
<0853>
wauy
<03318>
her
<07451>
la
<0413>
herm
<07451>
yk
<03588>
Urab
<0776>
wrbg
<01396>
hnwmal
<0530>
alw
<03808>
rqs
<08267>
Mtsq
<07198>
Mnwsl
<03956>
ta
<0853>
wkrdyw
<01869>
(9:3)
<9:2>

NETBible

The Lord says, 1  “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. 2  They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. 3  Indeed, they do one evil thing after another 4  and do not pay attention to me. 5 

NET Notes

tn The words “The Lord says” have been moved up from the end of the verse to make clear that a change in speaker has occurred.

tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”

tn Heb “but not through honesty.”

tn Heb “they go from evil to evil.”

tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA