Jeremiah 9:17
KonteksNETBible | The Lord who rules over all 1 told me to say to this people, 2 “Take note of what I say. 3 Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!” 4 |
NASB © biblegateway Jer 9:17 |
Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come! |
HCSB | This is what the LORD of Hosts says: Consider, and summon the women who mourn; send for the skillful women. |
LEB | This is what the LORD of Armies says: Consider this: Call for the women who cry at funerals. Send for those who are the most skilled. |
NIV © biblegateway Jer 9:17 |
This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skilful of them. |
ESV | Thus says the LORD of hosts: "Consider, and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come; |
NRSV © bibleoremus Jer 9:17 |
Thus says the LORD of hosts: Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilled women to come; |
REB | These are the words of the LORD of Hosts: Summon the wailing women to come, send for the women skilled in keening |
NKJV © biblegateway Jer 9:17 |
Thus says the LORD of hosts: "Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come. |
KJV | Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning [women], that they may come: |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 9:17 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The Lord who rules over all 1 told me to say to this people, 2 “Take note of what I say. 3 Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!” 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “Yahweh of armies.” 1 sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3. 2 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” However, without some addition it is not clear to whom the command is addressed. The words are supplied in the translation for clarity and to help resolve a rather confusing issue of who is speaking throughout vv. 16-21. As has been evident throughout the translation, the speaker is not always indicated. Sometimes it is not even clear who the speaker is. In general the translation and the notes have reflected the general consensus in identifying who it is. Here, however, there is a good deal of confusion about who is speaking in vv. 18, 20-21. The Greek translation has the 3 tn Heb “Consider!” 4 tn Heb “Call for the mourning women that they may come and send for the wise/skilled women that they may come.” The verbs here are masculine plural, addressed to the people. |