Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 7:12

Konteks
NETBible

So, go to the place in Shiloh where I allowed myself to be worshiped 1  in the early days. See what I did to it 2  because of the wicked things my people Israel did.

NASB ©

biblegateway Jer 7:12

"But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.

HCSB

"But return to My place that was at Shiloh, where I made My name dwell at first. See what I did to it because of the evil of My people Israel.

LEB

"’But go to my place that was at Shiloh, where I first made a dwelling place for my name. See what I did to Shiloh because of the evil done by my people Israel.

NIV ©

biblegateway Jer 7:12

"‘Go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for my Name, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel.

ESV

Go now to my place that was in Shiloh, where I made my name dwell at first, and see what I did to it because of the evil of my people Israel.

NRSV ©

bibleoremus Jer 7:12

Go now to my place that was in Shiloh, where I made my name dwell at first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

REB

Go to my shrine at Shiloh, which once I made a dwelling for my name, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel.

NKJV ©

biblegateway Jer 7:12

"But go now to My place which was in Shiloh, where I set My name at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.

KJV

But go ye now unto my place which [was] in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But go
<03212> (8798)
ye now unto my place
<04725>
which [was] in Shiloh
<07887>_,
where I set
<07931> (8765)
my name
<08034>
at the first
<07223>_,
and see
<07200> (8798)
what I did
<06213> (8804)
to it for
<06440>
the wickedness
<07451>
of my people
<05971>
Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Jer 7:12

"But go
<01980>
now
<04994>
to My place
<04725>
which
<0834>
was in Shiloh
<07887>
, where
<0834>
<8033> I made My name
<08034>
dwell
<07931>
at the first
<07223>
, and see
<07200>
what
<0834>
I did
<06213>
to it because
<04480>
<6440> of the wickedness
<07463>
of My people
<05971>
Israel
<03478>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
poreuyhte
<4198
V-APD-2P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
shlwm {N-PRI} ou
<3364
ADV
kateskhnwsa
<2681
V-AAI-1S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
mou
<1473
P-GS
ekei
<1563
ADV
emprosyen
<1715
ADV
kai
<2532
CONJ
idete
<3708
V-AAD-2P
a
<3739
R-APN
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
autw
<846
D-DSM
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
kakiav
<2549
N-GSF
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
So
<03588>
, go
<01980>
to
<0413>
the place
<04725>
in Shiloh
<07887>
where
<08033>

<0834>
I allowed myself
<08034>
to be worshiped
<07931>
in the early
<07223>
days. See
<07200>
what
<0834>
I did
<06213>
to it because
<06440>
of the wicked
<07451>
things my people
<05971>
Israel
<03478>
did.
HEBREW
larvy
<03478>
yme
<05971>
ter
<07451>
ynpm
<06440>
wl
<0>
ytyve
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
warw
<07200>
hnwsarb
<07223>
Ms
<08033>
yms
<08034>
ytnks
<07931>
rsa
<0834>
wlysb
<07887>
rsa
<0834>
ymwqm
<04725>
la
<0413>
an
<04994>
wkl
<01980>
yk (7:12)
<03588>

NETBible

So, go to the place in Shiloh where I allowed myself to be worshiped 1  in the early days. See what I did to it 2  because of the wicked things my people Israel did.

NET Notes

tn Heb “where I caused my name to dwell.” The translation does not adequately represent the theology of the Lord’s deliberate identification with a place where he chose to manifest his presence and desired to be worshiped (cf. Exod 20:25; Deut 16:2, 6, 11).

sn The place in Shiloh…see what I did to it. This refers to the destruction of Shiloh by the Philistines circa 1050 b.c. (cf. Ps 78:60). The destruction of Shiloh is pertinent to the argument. The presence of the tabernacle and ark of the covenant did not prevent Shiloh from being destroyed when Israel sinned. The people of Israel used the ark as a magic charm but it did not prevent them from being defeated or the ark being captured (1 Sam 4:3, 11, 21-22).




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA