Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 32:24

Konteks
NETBible

Even now siege ramps have been built up around the city 1  in order to capture it. War, 2  starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians 3  who are attacking it. 4  Lord, 5  you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place. 6 

NASB ©

biblegateway Jer 32:24

‘Behold, the siege ramps have reached the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, the famine and the pestilence; and what You have spoken has come to pass; and behold, You see it.

HCSB

Look! Siege ramps have come against the city to capture it, and the city, as a result of the sword, famine, and plague, has been handed over to the Chaldeans who are fighting against it. What You have spoken has happened. Look, You can see it!

LEB

"’See how the dirt ramps have been built up around the city to capture it! Because of wars, famines, and plagues, the city will be handed over to the Babylonians who are attacking it. What you have threatened to do has happened, as you can see.

NIV ©

biblegateway Jer 32:24

"See how the siege ramps are built up to take the city. Because of the sword, famine and plague, the city will be handed over to the Babylonians who are attacking it. What you said has happened, as you now see.

ESV

Behold, the siege mounds have come up to the city to take it, and because of sword and famine and pestilence the city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has come to pass, and behold, you see it.

NRSV ©

bibleoremus Jer 32:24

See, the siege-ramps have been cast up against the city to take it, and the city, faced with sword, famine, and pestilence, has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has happened, as you yourself can see.

REB

siege-ramps, and men advancing to take the city; and the city, victim of sword, famine, and pestilence, is given over to the attacking Chaldaeans. What you threatened has come true, as you see.

NKJV ©

biblegateway Jer 32:24

‘Look, the siege mounds! They have come to the city to take it; and the city has been given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword and famine and pestilence. What You have spoken has happened; there You see it !

KJV

Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest [it].

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold the mounts
<05550>_,
they are come
<0935> (8804)
unto the city
<05892>
to take
<03920> (8800)
it; and the city
<05892>
is given
<05414> (8738)
into the hand
<03027>
of the Chaldeans
<03778>_,
that fight
<03898> (8737)
against it, because
<06440>
of the sword
<02719>_,
and of the famine
<07458>_,
and of the pestilence
<01698>_:
and what thou hast spoken
<01696> (8765)
is come to pass; and, behold, thou seest
<07200> (8802)
[it]. {mounts: or, engines of shot}
NASB ©

biblegateway Jer 32:24

'Behold
<02009>
, the siege
<05550>
ramps
<05550>
have reached
<0935>
the city
<05892>
to take
<03920>
it; and the city
<05892>
is given
<05414>
into the hand
<03027>
of the Chaldeans
<03778>
who fight
<03898>
against
<05921>
it, because
<04480>
<6440> of the sword
<02719>
, the famine
<07458>
and the pestilence
<01698>
; and what
<0834>
You have spoken
<01696>
has come
<01961>
to pass
<01961>
; and behold
<02009>
, You see
<07200>
it.
LXXM
(39:24) idou
<2400
INJ
oclov
<3793
N-NSM
hkei
<1854
V-PAI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
sullabein
<4815
V-AAN
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
edoyh
<1325
V-API-3S
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
caldaiwn
<5466
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
polemountwn
<4170
V-PAPGP
authn
<846
D-ASF
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
macairav
<3162
N-APF
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSM
limou
<3042
N-GSM
wv
<3739
CONJ
elalhsav
<2980
V-AAI-2S
outwv
<3778
ADV
egeneto
<1096
V-AMI-3S
NET [draft] ITL
Even now
<02009>
siege ramps
<05550>
have been built up
<0935>
around the city
<05892>
in order to capture
<03920>
it. War
<02719>
, starvation
<07458>
, and disease
<01698>
are sure to make
<05414>
the city
<05892>
fall into
<05921>
the hands
<03027>
of the Babylonians
<03778>
who are attacking
<03898>
it. Lord, you threatened
<01696>
that
<0834>
this would happen
<01961>
. Now you can see
<07200>
that it is already taking place.
HEBREW
har
<07200>
Knhw
<02005>
hyh
<01961>
trbd
<01696>
rsaw
<0834>
rbdhw
<01698>
berhw
<07458>
brxh
<02719>
ynpm
<06440>
hyle
<05921>
Mymxlnh
<03898>
Mydvkh
<03778>
dyb
<03027>
hntn
<05414>
ryehw
<05892>
hdkll
<03920>
ryeh
<05892>
wab
<0935>
twlloh
<05550>
hnh (32:24)
<02009>

NETBible

Even now siege ramps have been built up around the city 1  in order to capture it. War, 2  starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians 3  who are attacking it. 4  Lord, 5  you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place. 6 

NET Notes

tn Heb “Siege ramps have come up to the city to capture it.”

tn Heb “sword.”

tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

tn Heb “And the city has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it because of the sword, starvation, and disease.” The verb “has been given” is one of those perfects that view the action as good as done (the perfect of certainty or prophetic perfect).

tn The word “Lord” is not in the text but is supplied in the translation as a reminder that it is he who is being addressed.

tn Heb “And what you said has happened and behold you see it.”




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA