Isaiah 66:15
KonteksNETBible | For look, the Lord comes with fire, his chariots come like a windstorm, 1 to reveal his raging anger, his battle cry, and his flaming arrows. 2 |
NASB © biblegateway Isa 66:15 |
For behold, the LORD will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire. |
HCSB | Look, the LORD will come with fire--His chariots are like the whirlwind--to execute His anger with fury, and His rebuke with flames of fire. |
LEB | The LORD will come with fire and with his chariots like a thunderstorm. He will pay them back with his burning anger and punish them with flames of fire. |
NIV © biblegateway Isa 66:15 |
See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. |
ESV | "For behold, the LORD will come in fire, and his chariots like the whirlwind, to render his anger in fury, and his rebuke with flames of fire. |
NRSV © bibleoremus Isa 66:15 |
For the LORD will come in fire, and his chariots like the whirlwind, to pay back his anger in fury, and his rebuke in flames of fire. |
REB | See, the LORD is coming in fire, his chariots like a whirlwind, bringing retribution with his furious anger and with the flaming fire of his rebukes. |
NKJV © biblegateway Isa 66:15 |
For behold, the LORD will come with fire And with His chariots, like a whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire. |
KJV | For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 66:15 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For look, the Lord comes with fire, his chariots come like a windstorm, 1 to reveal his raging anger, his battle cry, and his flaming arrows. 2 |
NET Notes |
1 sn Chariots are like a windstorm in their swift movement and in the way that they kick up dust. 2 tn Heb “to cause to return with the rage of his anger, and his battle cry [or “rebuke”] with flames of fire.” |