Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 55:11

Konteks
NETBible

In the same way, the promise that I make does not return to me, having accomplished nothing. 1  No, it is realized as I desire and is fulfilled as I intend.” 2 

NASB ©

biblegateway Isa 55:11

So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the matter for which I sent it.

HCSB

so My word that comes from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and will prosper in what I send it to do ."

LEB

My word, which comes from my mouth, is like the rain and snow. It will not come back to me without results. It will accomplish whatever I want and achieve whatever I send it to do."

NIV ©

biblegateway Isa 55:11

so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.

ESV

so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it.

NRSV ©

bibleoremus Isa 55:11

so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and succeed in the thing for which I sent it.

REB

so is it with my word issuing from my mouth; it will not return to me empty without accomplishing my purpose and succeeding in the task for which I sent it.

NKJV ©

biblegateway Isa 55:11

So shall My word be that goes forth from My mouth; It shall not return to Me void, But it shall accomplish what I please, And it shall prosper in the thing for which I sent it.

KJV

So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] whereto I sent it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So shall my word
<01697>
be that goeth forth
<03318> (8799)
out of my mouth
<06310>_:
it shall not return
<07725> (8799)
unto me void
<07387>_,
but it shall accomplish
<06213> (8804)
that which I please
<02654> (8804)_,
and it shall prosper
<06743> (8689)
[in the thing] whereto I sent
<07971> (8804)
it.
NASB ©

biblegateway Isa 55:11

So
<03651>
will My word
<01697>
be which
<0834>
goes
<03318>
forth
<03318>
from My mouth
<06310>
; It will not return
<07725>
to Me empty
<07387>
, Without
<03588>
<518> accomplishing
<06213>
what
<0834>
I desire
<02654>
, And without succeeding
<06743>
in the matter for which
<0834>
I sent
<07971>
it.
LXXM
outwv
<3778
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
to
<3588
T-NSN
rhma
<4487
N-NSN
mou
<1473
P-GS
o
<3739
R-NSM
ean
<1437
CONJ
exelyh
<1831
V-AAS-3S
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
stomatov
<4750
N-GSN
mou
<1473
P-GS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apostrafh
<654
V-APS-3S
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
suntelesyh
<4931
V-APS-3S
osa
<3745
A-APN
hyelhsa
<2309
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
euodwsw
<2137
V-FAI-1S
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
entalmata
<1778
N-APN
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
In the same way
<03651>
, the promise
<01697>
that
<0834>
I make
<03318>
does not
<03808>
return
<07725>
to
<0413>
me, having accomplished
<06213>
nothing
<07387>
. No
<0518>
, it is realized as
<0834>
I desire
<02654>
and is fulfilled
<06743>
as
<0834>
I intend
<07971>
.”
HEBREW
wytxls
<07971>
rsa
<0834>
xyluhw
<06743>
ytupx
<02654>
rsa
<0834>
ta
<0853>
hve
<06213>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mqyr
<07387>
yla
<0413>
bwsy
<07725>
al
<03808>
ypm
<06310>
auy
<03318>
rsa
<0834>
yrbd
<01697>
hyhy
<01961>
Nk (55:11)
<03651>

NETBible

In the same way, the promise that I make does not return to me, having accomplished nothing. 1  No, it is realized as I desire and is fulfilled as I intend.” 2 

NET Notes

tn Heb “so is the word which goes out from my mouth, it does not return to empty.” “Word” refers here to divine promises, like the ones made just prior to and after this (see vv. 7b, 12-13).

tn Heb “but it accomplishes what I desire, and succeeds [on the mission] which I send it.”

sn Verses 8-11 focus on the reliability of the divine word and support the promises before (vv. 3-5, 7b) and after (vv. 12-13) this. Israel can be certain that repentance will bring forgiveness and a new covenantal relationship because God’s promises are reliable. In contrast to human plans (or “thoughts”), which are destined to fail (Ps 94:11) apart from divine approval (Prov 19:21), and human deeds (or “ways”), which are evil and lead to destruction (Prov 1:15-19; 3:31-33; 4:19), God’s plans are realized and his deeds accomplish something positive.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA