Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 51:17

Konteks
NETBible

Wake up! Wake up! Get up, O Jerusalem! You drank from the cup the Lord passed to you, which was full of his anger! 1  You drained dry the goblet full of intoxicating wine. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 51:17

Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the LORD’S hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs.

HCSB

Wake yourself, wake yourself up! Stand up, Jerusalem, you who have drunk the cup of His fury from the hand of the LORD; you who have drunk the goblet to the dregs--the cup that causes people to stagger.

LEB

Wake up! Wake up! Stand up, Jerusalem! You drank from the cup in the LORD’S hand. That cup was filled with his anger. You drank from the bowl, the cup that makes people stagger, and you drained it!

NIV ©

biblegateway Isa 51:17

Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.

ESV

Wake yourself, wake yourself, stand up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl, the cup of staggering.

NRSV ©

bibleoremus Isa 51:17

Rouse yourself, rouse yourself! Stand up, O Jerusalem, you who have drunk at the hand of the LORD the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl of staggering.

REB

Arouse yourself; rise up, Jerusalem. From the LORD's hand you have drunk the cup of his wrath, drained to its dregs the bowl of drunkenness;

NKJV ©

biblegateway Isa 51:17

Awake, awake! Stand up, O Jerusalem, You who have drunk at the hand of the LORD The cup of His fury; You have drunk the dregs of the cup of trembling, And drained it out.

KJV

Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Awake
<05782> (8708)_,
awake
<05782> (8708)_,
stand up
<06965> (8798)_,
O Jerusalem
<03389>_,
which hast drunk
<08354> (8804)
at the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
the cup
<03563>
of his fury
<02534>_;
thou hast drunken
<08354> (8804)
the dregs
<06907>
of the cup
<03563>
of trembling
<08653>_,
[and] wrung [them] out
<04680> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Isa 51:17

Rouse
<05782>
yourself
<05782>
! Rouse
<05782>
yourself
<05782>
! Arise
<06965>
, O Jerusalem
<03389>
, You who
<0834>
have drunk
<08354>
from the LORD'S
<03068>
hand
<03027>
the cup
<03563>
of His anger
<02534>
; The chalice
<03563>
<6907> of reeling
<08653>
you have drained
<04680>
to the dregs
<06907>
.
LXXM
exegeirou
<1825
V-PMD-2S
exegeirou
<1825
V-PMD-2S
anasthyi
<450
V-AAD-2S
ierousalhm
<2419
N-PRI
h
<3588
T-NSF
piousa
<4095
V-AAPNS
to
<3588
T-ASN
pothrion
<4221
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
yumou
<2372
N-GSM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
to
<3588
T-ASN
pothrion
<4221
N-ASN
gar
<1063
PRT
thv
<3588
T-GSF
ptwsewv
<4431
N-GSF
to
<3588
T-ASN
kondu {N-ASN} tou
<3588
T-GSM
yumou
<2372
N-GSM
exepiev {V-AAI-2S} kai
<2532
CONJ
exekenwsav
{V-AAI-2S}
NET [draft] ITL
Wake up
<05782>
! Wake up
<05782>
! Get up
<06965>
, O Jerusalem
<03389>
! You drank
<08354>
from the cup
<03563>
the Lord
<03068>
passed to you, which was full of his anger
<02534>
! You drained dry
<04680>
the goblet
<03563>
full of intoxicating
<08653>
wine.
HEBREW
tyum
<04680>
tyts
<08354>
hlerth
<08653>
owk
<03563>
tebq
<06907>
ta
<0853>
wtmx
<02534>
owk
<03563>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dym
<03027>
tyts
<08354>
rsa
<0834>
Mlswry
<03389>
ymwq
<06965>
yrrweth
<05782>
yrrweth (51:17)
<05782>

NETBible

Wake up! Wake up! Get up, O Jerusalem! You drank from the cup the Lord passed to you, which was full of his anger! 1  You drained dry the goblet full of intoxicating wine. 2 

NET Notes

tn Heb “[you] who have drunk from the hand of the Lord the cup of his anger.”

tn Heb “the goblet, the cup [that causes] staggering, you drank, you drained.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA