Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 48:16

Konteks
NETBible

Approach me! Listen to this! From the very first I have not spoken in secret; when it happens, 1  I am there.” So now, the sovereign Lord has sent me, accompanied by his spirit. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 48:16

"Come near to Me, listen to this: From the first I have not spoken in secret, From the time it took place, I was there. And now the Lord GOD has sent Me, and His Spirit."

HCSB

Approach Me and listen to this. From the beginning I have not spoken in secret; from the time anything existed, I was there." And now the Lord GOD has sent me and His Spirit.

LEB

Come here. Listen to this: From the beginning I have spoken nothing in private. From the time it took place, I was there. Now the Almighty LORD has sent me and his Spirit.

NIV ©

biblegateway Isa 48:16

"Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, with his Spirit.

ESV

Draw near to me, hear this: from the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there." And now the Lord GOD has sent me, and his Spirit.

NRSV ©

bibleoremus Isa 48:16

Draw near to me, hear this! From the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there. And now the Lord GOD has sent me and his spirit.

REB

Draw near to me and hear this: from the beginning I have never spoken in secret, and at its time of fulfilment I was there.

NKJV ©

biblegateway Isa 48:16

"Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord GOD and His Spirit Have sent Me."

KJV

Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Come
<07126> (8798)
ye near
<07126> (8798)
unto me, hear
<08085> (8798)
ye this; I have not spoken
<01696> (8765)
in secret
<05643>
from the beginning
<07218>_;
from the time
<06256>
that it was, there [am] I: and now the Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
and his Spirit
<07307>_,
hath sent
<07971> (8804)
me.
NASB ©

biblegateway Isa 48:16

"Come
<07126>
near
<07126>
to Me, listen
<08085>
to this
<0384>
: From the first
<07218>
I have not spoken
<01696>
in secret
<05643>
, From the time
<06256>
it took
<01961>
place
<01961>
, I was there
<08033>
. And now
<06258>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
has sent
<07971>
Me, and His Spirit
<07307>
."
LXXM
prosagagete
<4317
V-AAD-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
akousate
<191
V-AAD-2P
tauta
<3778
D-APN
ouk
<3364
ADV
ap
<575
PREP
archv
<746
N-GSF
en
<1722
PREP
krufh
<2931
ADV
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
oude
<3761
CONJ
en
<1722
PREP
topw
<5117
N-DSM
ghv
<1065
N-GSF
skoteinw
<4652
A-DSM
hnika
<2259
ADV
egeneto
<1096
V-AMI-3S
ekei
<1563
ADV
hmhn
<1699
A-ASF
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
kuriov
<2962
N-NSM
apestalken
<649
V-RAI-3S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
pneuma
<4151
N-NSN
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Approach
<07126>
me! Listen
<08085>
to this
<02063>
! From the very first
<07218>
I have not
<03808>
spoken in secret
<05643>
; when
<06256>
it happens
<01961>
, I
<0589>
am there
<08033>
.” So now
<06258>
, the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
has sent
<07971>
me, accompanied by his spirit
<07307>
.
HEBREW
P
wxwrw
<07307>
ynxls
<07971>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
htew
<06258>
yna
<0589>
Ms
<08033>
htwyh
<01961>
tem
<06256>
ytrbd
<01696>
rtob
<05643>
sarm
<07218>
al
<03808>
taz
<02063>
wems
<08085>
yla
<0413>
wbrq (48:16)
<07126>

NETBible

Approach me! Listen to this! From the very first I have not spoken in secret; when it happens, 1  I am there.” So now, the sovereign Lord has sent me, accompanied by his spirit. 2 

NET Notes

tn Heb “from the time of its occurring.”

sn The speaker here is not identified specifically, but he is probably Cyrus, the Lord’s “ally” mentioned in vv. 14-15.




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA