Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 42:7

Konteks
NETBible

to open blind eyes, 1  to release prisoners 2  from dungeons, those who live in darkness from prisons.

NASB ©

biblegateway Isa 42:7

To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.

HCSB

in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house.

LEB

You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons.

NIV ©

biblegateway Isa 42:7

to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.

ESV

to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.

NRSV ©

bibleoremus Isa 42:7

to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.

REB

to open eyes that are blind, to bring captives out of prison, out of the dungeon where they lie in darkness.

NKJV ©

biblegateway Isa 42:7

To open blind eyes, To bring out prisoners from the prison, Those who sit in darkness from the prison house.

KJV

To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.

[+] Bhs. Inggris

KJV
To open
<06491> (8800)
the blind
<05787>
eyes
<05869>_,
to bring out
<03318> (8687)
the prisoners
<0616>
from the prison
<04525>_,
[and] them that sit
<03427> (8802)
in darkness
<02822>
out of the prison
<03608>
house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway Isa 42:7

To open
<06491>
blind
<05787>
eyes
<05869>
, To bring
<03318>
out prisoners
<0616>
from the dungeon
<04525>
And those who dwell
<03427>
in darkness
<02822>
from the prison
<01004>
<3608
>.
LXXM
anoixai
<455
V-AAN
ofyalmouv
<3788
N-APM
tuflwn
<5185
A-GPM
exagagein
<1806
V-AAN
ek
<1537
PREP
desmwn {N-GPM} dedemenouv
<1210
V-RMPAP
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
oikou
<3624
N-GSM
fulakhv
<5438
N-GSF
kayhmenouv
<2521
V-PMPAP
en
<1722
PREP
skotei
<4655
N-DSM
NET [draft] ITL
to open
<06491>
blind
<05787>
eyes
<05869>
, to release
<03318>
prisoners
<0616>
from dungeons
<04525>
, those who live
<03427>
in darkness
<02822>
from prisons
<03608>
.
HEBREW
Ksx
<02822>
ybsy
<03427>
alk
<03608>
tybm
<01004>
ryoa
<0616>
rgomm
<04525>
ayuwhl
<03318>
twrwe
<05787>
Mynye
<05869>
xqpl (42:7)
<06491>

NETBible

to open blind eyes, 1  to release prisoners 2  from dungeons, those who live in darkness from prisons.

NET Notes

sn This does not refer to literal physical healing of the blind. As the next two lines suggest, this refers metonymically to freeing captives from their dark prisons where their eyes have grown unaccustomed to light.

sn This does not refer to hardened, dangerous criminals, who would have been executed for their crimes in ancient Near Eastern society. This verse refers to political prisoners or victims of social injustice.




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA