Isaiah 37:29
KonteksNETBible | Because you rage against me and the uproar you create has reached my ears, 1 I will put my hook in your nose, 2 and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came.” |
NASB © biblegateway Isa 37:29 |
"Because of your raging against Me And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. |
HCSB | Because your raging against Me and your arrogance has reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will make you go back the way you came. |
LEB | Since you rage against me and your boasting has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bridle in your mouth. I will make you go back the way you came. |
NIV © biblegateway Isa 37:29 |
Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came. |
ESV | Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.' |
NRSV © bibleoremus Isa 37:29 |
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came. |
REB | The frenzy of your rage against me and your arrogance have come to my ears. I shall put a ring in your nose and a bridle in your mouth, and I shall take you back by the way on which you came. |
NKJV © biblegateway Isa 37:29 |
Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came."’ |
KJV | Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 37:29 |
"Because <03282> of your raging <07264> against <0413> Me And because your arrogance <07600> has come <05927> up to My ears <0241> , Therefore I will put <07760> My hook <02397> in your nose <0639> And My bridle <04964> in your lips <08193> , And I will turn <07725> you back <07725> by the way <01870> which <0834> you came <0935> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Because you rage against me and the uproar you create has reached my ears, 1 I will put my hook in your nose, 2 and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came.” |
NET Notes |
1 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (sha’anankha, “your complacency”) is emended to שְׁאוֹנְךָ (shÿ’onÿkha, “your uproar”). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38. However, the LXX seems to support the MT and Sennacherib’s cavalier dismissal of Yahweh depicts an arrogant complacency (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:658, n. 10). 2 sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238. |