Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 31:7

Konteks
NETBible

For at that time 1  everyone will get rid of 2  the silver and gold idols your hands sinfully made. 3 

NASB ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin.

HCSB

For on that day, each one will reject the silver and gold idols that your own hands have sinfully made.

LEB

When that day comes, all of you will reject the silver and gold idols that your sinful hands have made.

NIV ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.

ESV

For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you.

NRSV ©

bibleoremus Isa 31:7

For on that day all of you shall throw away your idols of silver and idols of gold, which your hands have sinfully made for you.

REB

for on that day every one of you will spurn the idols of silver and the idols of gold which your own sinful hands have made.

NKJV ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold––sin, which your own hands have made for yourselves.

KJV

For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you [for] a sin.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For in that day
<03117>
every man
<0376>
shall cast away
<03988> (8799)
his idols
<0457>
of silver
<03701>_,
and his idols
<0457>
of gold
<02091>_,
which your own hands
<03027>
have made
<06213> (8804)
unto you [for] a sin
<02399>_.
{his idols of gold: Heb. the idols of his gold}
NASB ©

biblegateway Isa 31:7

For in that day
<03117>
every
<0376>
man
<0376>
will cast
<03988>
away
<03988>
his silver
<03701>
idols
<0457>
and his gold
<02091>
idols
<0457>
, which
<0834>
your sinful hands
<03027>
have made
<06213>
for you as a sin
<02399>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
aparnhsontai
<533
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
ta
<3588
T-APN
ceiropoihta
<5499
A-APN
autwn
<846
D-GPM
ta
<3588
T-APN
argura {A-APN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
crusa {A-APN} a
<3739
R-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
For
<03588>
at that
<01931>
time
<03117>
everyone
<0376>
will get rid
<03988>
of the silver
<03701>
and gold
<02091>
idols
<0457>
your hands
<03027>
sinfully
<02399>
made
<06213>
.
HEBREW
ajx
<02399>
Mkydy
<03027>
Mkl
<0>
wve
<06213>
rsa
<0834>
wbhz
<02091>
ylylaw
<0457>
wpok
<03701>
ylyla
<0457>
sya
<0376>
Nwoamy
<03988>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
yk (31:7)
<03588>

NETBible

For at that time 1  everyone will get rid of 2  the silver and gold idols your hands sinfully made. 3 

NET Notes

tn Or “in that day” (KJV).

tn Heb “reject” (so NIV); NRSV, TEV, CEV, NLT “throw away.”

tn Heb “the idols of their idols of silver and their idols of gold which your hands made for yourselves [in] sin.” חָטָא (khata’, “sin”) is understood as an adverbial accusative of manner. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:573, n. 4.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA