Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 2:11

Konteks
NETBible

Proud men will be brought low, arrogant men will be humiliated; 1  the Lord alone will be exalted 2  in that day.

NASB ©

biblegateway Isa 2:11

The proud look of man will be abased And the loftiness of man will be humbled, And the LORD alone will be exalted in that day.

HCSB

Human pride will be humbled, and the loftiness of men will be brought low; the LORD alone will be exalted on that day.

LEB

The eyes of arrogant people will be humbled. High and mighty people will be brought down. On that day the LORD alone will be honored.

NIV ©

biblegateway Isa 2:11

The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.

ESV

The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the LORD alone will be exalted in that day.

NRSV ©

bibleoremus Isa 2:11

The haughty eyes of people shall be brought low, and the pride of everyone shall be humbled; and the LORD alone will be exalted in that day.

REB

Haughty looks will be cast down, loftiness brought low; the LORD alone will be exalted on that day.

NKJV ©

biblegateway Isa 2:11

The lofty looks of man shall be humbled, The haughtiness of men shall be bowed down, And the LORD alone shall be exalted in that day.

KJV

The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The lofty
<01365>
looks
<05869>
of man
<0120>
shall be humbled
<08213> (8804)_,
and the haughtiness
<07312>
of men
<0582>
shall be bowed down
<07817> (8804)_,
and the LORD
<03068>
alone shall be exalted
<07682> (8738)
in that day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Isa 2:11

The proud
<01365>
look
<05869>
of man
<0120>
will be abased
<08213>
And the loftiness
<07312>
of man
<0376>
will be humbled
<07817>
, And the LORD
<03068>
alone
<0905>
will be exalted
<07682>
in that day
<03117>
.
LXXM
oi
<3588
T-NPM
gar
<1063
PRT
ofyalmoi
<3788
N-NPM
kuriou
<2962
N-GSM
uqhloi
<5308
A-NPM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
anyrwpov
<444
N-NSM
tapeinov
<5011
A-NSM
kai
<2532
CONJ
tapeinwyhsetai
<5013
V-FPI-3S
to
<3588
T-NSN
uqov
<5311
N-NSN
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
kai
<2532
CONJ
uqwyhsetai
<5312
V-FPI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
monov
<3441
A-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
NET [draft] ITL
Proud
<01365>
men
<0120>
will be brought low
<08213>
, arrogant
<07312>
men
<0376>
will be humiliated
<07817>
; the Lord
<03068>
alone
<0905>
will be exalted
<07682>
in that day
<03117>
.
HEBREW
o
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wdbl
<0905>
hwhy
<03068>
bgvnw
<07682>
Mysna
<0376>
Mwr
<07312>
xsw
<07817>
lps
<08213>
Mda
<0120>
twhbg
<01365>
ynye (2:11)
<05869>

NETBible

Proud men will be brought low, arrogant men will be humiliated; 1  the Lord alone will be exalted 2  in that day.

NET Notes

tn Heb “and the eyes of the pride of men will be brought low, and the arrogance of men will be brought down.” The repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.

tn Or “elevated”; CEV “honored.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA