Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 30:4

Konteks
NETBible

Who has ascended into heaven, and then descended? 1  Who has gathered up the winds in his fists? 2  Who has bound up the waters in his cloak? 3  Who has established all the ends of the earth? 4  What is his name, and what is his son’s name? 5  – if you know!

NASB ©

biblegateway Pro 30:4

Who has ascended into heaven and descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has wrapped the waters in His garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name or His son’s name? Surely you know!

HCSB

Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered the wind in His hands? Who has bound up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is the name of His Son--if you know?

LEB

[To the audience] "Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered the wind in the palm of his hand? Who has wrapped water in a garment? Who has set up the earth from one end to the other? What is his name or the name of his son? Certainly, you must know!

NIV ©

biblegateway Pro 30:4

Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and the name of his son? Tell me if you know!

ESV

Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name? Surely you know!

NRSV ©

bibleoremus Pro 30:4

Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in the hollow of the hand? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is the person’s name? And what is the name of the person’s child? Surely you know!

REB

Who has ever gone up to heaven and come down again? Who has cupped the wind in the hollow of his hands? Who has bound up the waters in the fold of his garment? Who has fixed all the boundaries of the earth? What is his name or his son's name? Surely you know!

NKJV ©

biblegateway Pro 30:4

Who has ascended into heaven, or descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has bound the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is His Son’s name, If you know?

KJV

Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son’s name, if thou canst tell?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Who hath ascended up
<05927> (8804)
into heaven
<08064>_,
or descended
<03381> (8799)_?
who hath gathered
<0622> (8804)
the wind
<07307>
in his fists
<02651>_?
who hath bound
<06887> (8804)
the waters
<04325>
in a garment
<08071>_?
who hath established
<06965> (8689)
all the ends
<0657>
of the earth
<0776>_?
what [is] his name
<08034>_,
and what [is] his son's
<01121>
name
<08034>_,
if thou canst tell
<03045> (8799)_?
NASB ©

biblegateway Pro 30:4

Who
<04310>
has ascended
<05927>
into heaven
<08064>
and descended
<03381>
? Who
<04310>
has gathered
<0622>
the wind
<07307>
in His fists
<02651>
? Who
<04310>
has wrapped
<06887>
the waters
<04325>
in His garment
<08071>
? Who
<04310>
has established
<06965>
all
<03605>
the ends
<0657>
of the earth
<0776>
? What
<04100>
is His name
<08034>
or His son's
<01121>
name
<08034>
? Surely
<03588>
you know
<03045>
!
LXXM
tiv
<5100
I-NSM
anebh
<305
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
tiv
<5100
I-NSM
sunhgagen
<4863
V-AAI-3S
anemouv
<417
N-APM
en
<1722
PREP
kolpw
<2859
N-DSM
tiv
<5100
I-NSM
sunestreqen {V-AAI-3S} udwr
<5204
N-ASN
en
<1722
PREP
imatiw
<2440
N-DSN
tiv
<5100
I-NSM
ekrathsen
<2902
V-AAI-3S
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
akrwn {A-GPM} thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ti
<5100
I-NSN
onoma
<3686
N-NSN
autw
<846
D-DSM
h
<2228
CONJ
ti
<5100
I-NSN
onoma
<3686
N-NSN
toiv
<3588
T-DPM
teknoiv
<5043
N-DPM
autou
<846
D-GSM
ina
<2443
CONJ
gnwv
<1097
V-AAS-2S
NET [draft] ITL
Who
<04310>
has ascended
<05927>
into heaven
<08064>
, and then descended
<03381>
? Who
<04310>
has gathered up
<0622>
the winds
<07307>
in his fists
<02651>
? Who
<04310>
has bound up
<06887>
the waters
<04325>
in his cloak
<08071>
? Who
<04310>
has established
<06965>
all
<03605>
the ends
<0657>
of the earth
<0776>
? What
<04100>
is his name
<08034>
, and what
<04100>
is his son’s
<01121>
name
<08034>
?– if
<03588>
you know
<03045>
!
HEBREW
edt
<03045>
yk
<03588>
wnb
<01121>
Ms
<08034>
hmw
<04100>
wms
<08034>
hm
<04100>
Ura
<0776>
yopa
<0657>
lk
<03605>
Myqh
<06965>
ym
<04310>
hlmvb
<08071>
Mym
<04325>
rru
<06887>
ym
<04310>
wynpxb
<02651>
xwr
<07307>
Poa
<0622>
ym
<04310>
dryw
<03381>
Myms
<08064>
hle
<05927>
ym (30:4)
<04310>

NETBible

Who has ascended into heaven, and then descended? 1  Who has gathered up the winds in his fists? 2  Who has bound up the waters in his cloak? 3  Who has established all the ends of the earth? 4  What is his name, and what is his son’s name? 5  – if you know!

NET Notes

sn To make his point Agur includes five questions. These, like Job 38–41, or Proverbs 8:24-29, focus on the divine acts to show that it is absurd for a mere mortal to think that he can explain God’s work or compare himself to God. These questions display mankind’s limitations and God’s incomparable nature. The first question could be open to include humans, but may refer to God alone (as the other questions do).

sn The questions are filled with anthropomorphic language. The questioner is asking what humans have ever done this, but the meaning is that only God has done this. “Gathering the wind in his fists” is a way of expressing absolute sovereign control over the forces of nature.

sn The question is comparing the clouds of the heavens to garments (e.g., Job 26:8). T. T. Perowne writes, “Men bind up water in skins or bottles; God binds up the rain-floods in the thin, gauzy texture of the changing clouds, which yet by his power does not rend under its burden of waters.”

sn The ends of the earth is an expression often used in scripture as a metonymy of subject referring to the people who live in the ends of the earth, the far off and remote lands and islands. While that is possible here as well, this may simply be a synecdoche saying that God created the whole world, even the most remote and distant places.

sn The reference to “son” in this passage has prompted many suggestions down through the years: It was identified as Israel in the Jewish Midrashim, the Logos or demiurge by some of the philosophers and allegorical writers, as simple poetic parallelism without a separate identity by some critical scholars, and as Jesus by Christian commentators. Parallels with Ugaritic are interesting, because Baal is referred to as a son; but that is bound up within the pantheon where there was a father god. Some of the Jewish commentators exhibit a strange logic in expressing what Christians would say is only their blindness to the full revelation: There is little cogency in this being a reference to Jesus because if there had been such a person at any time in the past he would have left some tradition about it through his descendants (J. H. Greenstone, Proverbs, 317). But Judaism has taught from the earliest times that Messiah was preexistent (especially in view of Micah 5 and Daniel 7); and the claims of Jesus in the Gospels bear this out. It seems best to say that there is a hint here of the nature of the Messiah as Son, a hint that will later be revealed in full through the incarnation.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA